я превратился в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я превратился в»
я превратился в — i turn into
— Моя жена может мне изменять но тронь кто мою любовницу, я превращусь в тигра.
— My wife may cheat on me. But if anyone touches my mistress, I turn into a tiger! Good day, fair lady!
Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену — и я превращусь в тигра!
One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!
А я превратился в чудовище.
Then I turn into a snarling beast.
Вам достаточно было прийти, я превратился в невнятно говорящего идиота.
All you have to do is get near me and I turn into this gibbering idiot.
— Как я превратился в демона?
— How did I turn into a demon?
Показать ещё примеры для «i turn into»...
я превратился в — i became a
Я превратился в то, что отвлекает наш народ.
I have become a distraction for our people.
Я превратился в полного урода.
I have become a complete ass.
И очень кстати я превратился в священника.
And very cleverly, I became a clergyman.
С тех пор я превратился в легенду, ...окружённую тайной, которая питалась сама собой.
From then on, I became a kind of legend, surrounded by a mystery,.. ..fed on itself.
Я превратился в свой вымысел, писателя созданного мной по моему подобию.
I became my pseudonym, a writer made himself, by himself.
Показать ещё примеры для «i became a»...
я превратился в — i've turned into
Я превратился в лягушку!
I've turned into a frog!
Я превратилась в танк!
I've turned into a tank now!
Но так или иначе, каким-то образом, я превратился в него.
But somehow, somehow, I've turned into him.
— Дай-ка мне. Я превратилась в собственную мать.
I've turned into my mother.
Я превратился в кого-то другого.
I've turned into someone else.
Показать ещё примеры для «i've turned into»...
я превратился в — i'll turn into
Я превращусь в парня который продает комиксы у Блумингдейла.
I'll turn into a guy that sells comics outside Bloomingdale's.
Боишься, что я превращусь в соляной столб?
Are you afraid I'll turn into a pillar of salt?
А я пойду на работу, и мне будет так хорошо... первый час, а потом... очень-очень медленно я превращусь в кусок грязи.
I'll go to work and I'll feel so good for the first hour... and then, ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt.
Что может случиться? Я превращусь в эктоплазм?
What's gonna happen, I'll turn into ectoplasm?
Или что, я превращусь в камень?
Or what, I'll turn to stone?
я превратился в — i've become a
— Боже мой, мне кажется, что я превратился в очкастую змею.
I think I've become a glasses snake.
Что я превратился в слепого трудоголика?
That I've become a workaholic?
Я превратился в инвалида.
I've become a handicapped person.
Каким-то образом я превратился в одну из девчонок. В волосатую и смуглую.
Somehow, I've become one of the girls... a hairy, brown girl.
Я превратился в Киль Ра Им?
I've become... Gil Ra Im?