я постараюсь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я постараюсь»

я постараюсьi will try

Я постараюсь запомнить и то, о чем мы здесь говорили.
I will try and remember what we spoke of.
Я постараюсь.
I will try it.
Поэтому я постараюсь понять.
Then, I will try to understand it.
Но я постараюсь все устроить.
But I will try to arrange it.
Я постараюсь говорить так, чтобы вы поняли.
I will try not to talk above your head.
Показать ещё примеры для «i will try»...

я постараюсьi did my best

О да, я постарался превратить ее в жильё.
Well yes, I did my best to make it habitable.
Она пыталась объяснить мне, что это, скорее всего, был просто кошмар, и я постарался выкинуть эту историю из головы.
She tried to tell me it was probably just a nightmare and I did my best to put the entire episode out of my mind.
Я постарался ответить на него.
I did my best to answer it.
Что ж, я постараюсь.
Well, we'll do our best.
Мисс Куинтон и я постараемся помочь.
Miss Quinton and I will do our best.
Показать ещё примеры для «i did my best»...

я постараюсьi'll try

Я постараюсь найти его для вас. — А потом позвоню вам в ваш номер.
I'll try and find him, and then give you a ring in your room.
Я постараюсь уговорить его выпустить тебя пораньше.
I'll try to get him to let you off early.
Я постараюсь быть более благоразумной.
I'll try to be more sensible.
Я постараюсь оправдать, сэр.
I'll try to be, sir.
Хорошо, я постараюсь найти Насреддина.
All right, I'll try to find Nasreddin.
Показать ещё примеры для «i'll try»...

я постараюсьi'll do my best

Хорошо, дорогая, я постараюсь, чтобы вы скорее познакомились.
Dear, I'll do my best to fix it up so the two of you meet very soon. -Yes. Goodbye.
Если смогу, я постараюсь.
If it's something I'm able to answer, I'll do my best.
Я постараюсь, сэр.
I'll do my best, sir.
Я постараюсь пережить это.
I'll do my best to live up to it.
Я постараюсь.
I'll do my best.
Показать ещё примеры для «i'll do my best»...

я постараюсьi'll see

Ладно,только не шуми, я постараюсь что-нибудь придумать.
All right, all right, don't get excited. I'll see what I can do.
Я постараюсь вас познакомить.
I'll see that you're introduced to him.
Я постараюсь, чтобы и вы получили от этого выгоду.
I'll see to it you reap the benefits as well.
Я постараюсь уговорить. — Хорошо.
I'll see what I can do.
Я постараюсь, чтоб все было хорошо
I'll see we're all right.
Показать ещё примеры для «i'll see»...

я постараюсьi'm gonna try

— Но я постараюсь.
— But I'm gonna try.
Дорогой, я постараюсь занять Бланш, пока вы не закончите.
I'm gonna try to keep Blanche out until the party breaks up.
Я постараюсь, Эми.
I'm gonna try, Amy.
Я постараюсь вывести нас из этой передряги.
I'm gonna try to get us out of this lurch.
Док, я постараюсь твердо стоять на ногах и ударить в нос.
Doc, what I'm trying to hang onto is worth a punch in the nose.
Показать ещё примеры для «i'm gonna try»...

я постараюсьi shall

Хорошо, я постараюсь.
Thank you, I shall.
Если ты подстережешь его, когда он будет возвращаться домой, а я постараюсь устроить так, чтобы он ушел между 12 и часом, тебе легко будет напасть на него врасплох.
If you will watch his going thence... Which I shall fashion to fall between 12 and 1. — You may take him at your pleasure.
Я постараюсь представлять наш народ наилучшим образом.
I shall represent our people to the best of my ability.
Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками — что раскрыть его в двух словах немыслимо.
I shall, to the best of my ability, seek to delineate the countess's person which, however, is all too nuanced and rich in mysterious contrasts to be related in a few moments.
Нуу... я постараюсь, да?
I shall do my utmost.
Показать ещё примеры для «i shall»...

я постараюсьi shall try

Я постараюсь сделать всё так, что бы не разочаровать вас.
I shall try to make it worth your while.
Я постараюсь не убивать тебя.
I shall try not to kill you.
Ладно, я постараюсь быть менее твердолобым.
Well, I shall try to be less rigid in my thinking.
Хорошо, я постараюсь.
Well, I shall try.
Но я постараюсь.
But... I shall try.
Показать ещё примеры для «i shall try»...

я постараюсьi'm going to try

Я постараюсь втянуть его обратно,
I'm going to try to haul him in.
А теперь, если вы немного потерпите, я постараюсь переговорить с новым диктатором Сан Маркос.
Now, if you folks will bear with me for a moment, I'm going to try and get in a word with the new dictator of San Marcos.
И я постараюсь тебе помочь.
And I'm going to try to cooperate.
Я постараюсь изгладить из памяти этот позорный инцидент.
I'm going to try and forget this disgraceful event.
Я постараюсь перенастроить наше гасящее поле для компенсации...
I'm going to try to remodulate our dampening field to compensate...
Показать ещё примеры для «i'm going to try»...

я постараюсьi will see

Я постараюсь.
We'll see.
У нее не все в порядке с головой. Я постараюсь помочь, Билл.
You can see she's not right in the head.
Я постараюсь успокоить ее и провожу на поезд.
I will see that she is assured and safely on the train.
Я постараюсь,.. чтобы сэр Уоткин получил ваше сообщение как можно быстрее.
Yes. I will see that Sir Watkyn gets your message as soon as possible.
Если будешь отвечать правдиво, я постараюсь защитить тебя.
If you answer me truthfully, I will see what I can do to protect you.