я отключил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я отключил»
я отключил — i turned off
И поскольку я отключила все внешние телефонные линия после девятого дозвонившегося, я стала десятым дозвонившимся.
And since I turned off all the outside phone lines after caller number nine, I was caller number ten.
Я отключил слуховой аппарат.
I turned off my hearing aids.
Просто, чтобы ты знал, я отключила свой телефон.
Just so you know, I turned off my phone.
Я отключил свой мобильный.
I turned my cell phone off.
Да, я отключил свой мобильник.
Yeah, I turned my cell off.
Показать ещё примеры для «i turned off»...
advertisement
я отключил — i shut off
Я отключил телефон и дверной звонок!
I shut off the phone and doorbell...
Эй пап, это было довольно круто как я отключил всю воду в доме.
Hey dad, that was pretty cool how i shut off all the water in the house.
Я отключил камеры безопасности.
I shut off the security cameras.
Потому что я отключил дуонетическое поле, которое не давало ему работать.
I shut down the duonetic field that was stopping it working.
Ты знаешь, я отключил номер два прошлой ночью, не так ли?
— You know I shut down number two last night, right?
Показать ещё примеры для «i shut off»...
advertisement
я отключил — i cut
Ах, да, я отключил ваш коммуникатор. Не хочу прерывать нашу маленькую беседу.
Yes, I cut the answering service not to interrupt our little conference.
Ввернув вас туда, парни я отключу питание!
You guys are screwed once I cut the power!
Хорошо, в 3.45 я отключу сигнализацию. Дальше все на тебе.
Okay. 3:45, I cut the alarm then you're on your own.
Прости, что я отключила твоё питание.
I'm sorry but I cut your power.
Вы меня отключили.
You cut me off.
Показать ещё примеры для «i cut»...
advertisement
я отключил — i disconnected
Я отключил ему бензиновый шланг.
I disconnected his fuel line.
Я отключу звонок и поставлю его на вибрацию.
I disconnected the call and put it on vibrate.
Льда тоже нет, я отключил холодильник.
No more ice, too, i disconnected the fridge
И я почуствовала себя виноватой, что не сказала Грэгу, Я отключила жучек и больше ничего не слышала.
And I felt so guilty for not usting Greg, I disconnected the bug and never heard anytng else.
Понимаешь, я отключил телефон... потому что репортёры не оставят меня и Сторми.
You know, I disconnected the phone... because the reporters won't leave me and Stormy alone.
Показать ещё примеры для «i disconnected»...
я отключил — i unplugged
Я отключила его жену.
I unplugged his wife.
Нет, я отключил их
Uh, no, I unplugged it.
Это странно, так как я отключил датчик 30 секунд назад.
That's strange, since I unplugged the lead 30 seconds ago.
Только дай мне отключить его, пока ты...
Just let me unplug it before you...
Кто меня отключил?
Who unplugged me? !
Показать ещё примеры для «i unplugged»...