я не стану рисковать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я не стану рисковать»

я не стану рисковатьi'm not taking any chances

Пока ты не найдешь лекарство, я не стану рисковать.
Until you find a cure, I'm not taking any chances.
После всего произошедшего я не стану рисковать сыном или тобой.
After everything that happened, I'm not taking any chances with my son or with you.
Я не стану рисковать тобой и своим сыном.
I'm not taking any chances with my son, or with you.
А тем временем, я не стану рисковать.
Until then, I'm not taking any chances.
Я не стану рисковать.
Well, I'm not taking any chances.
Показать ещё примеры для «i'm not taking any chances»...

я не стану рисковатьi will not risk

Я не стану рисковать всей миссией ради жизни одного вора.
I will not risk this quest for the life of one burglar.
Я не стану рисковать твоей жизнью, оставаясь здесь.
I will not risk your life by staying here.
Несмотря на то, как я хочу Вас, я не стану рисковать Вашей жизнью.
And as much as I want you, I will not risk your life to be with you.
Я не стану рисковать тобой.
I will not risk you.
Я не стану рисковать жизнью Сары, из-за чертового глазного спазма
I am not risking Sarah's life on a damn eye spasm!
Показать ещё примеры для «i will not risk»...

я не стану рисковатьi won't risk

Возможно убежище Джор-Эла нас и спасет, но я не стану рисковать жизнью моего сына.
Jor-el's brain-interactive construct may very well save us, but I won't risk my son's life on that chance.
А напряжение плохо для ребенка, и я не стану рисковать ничем, когда речь идет о моем ребенке.
Tension is not good for my baby, and I won't risk anything when it comes to my child.
Я не стану рисковать, если могу потерять тебя.
I won't risk the loss of you.
Я не стану рисковать нашим самым ценным ресурсом, только чтобы тебя успокоить.
I won't risk burning our most valuable asset just to quell your anxiety.
Мала, но я не стану рисковать.
They're small, but I won't risk it.