я не собираюсь извиняться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я не собираюсь извиняться»
я не собираюсь извиняться — i'm not going to apologize
Ты знаешь, только потому что ты умираешь, я не собираюсь извиняться.
You know, just because you're dying, I'm not going to apologize.
Я не собираюсь извиняться за это.
I'm not going to apologize for it.
Я не собираюсь извиняться за то, что амбициозна, Джек. Ты и не должна.
I'm not going to apologize for being ambitious, Jack.
Послушай, мне нравится зависать с вами, но я не собираюсь извиняться за то, чего я не делала.
Look, I like hanging out with you guys, but I'm not going to apologize for something I didn't do.
Но я не собираюсь извиняться за то, что у меня есть амбиции и деловое чутьё лучше.
But I'm not going to apologize for having ambition and a better business sense.
Показать ещё примеры для «i'm not going to apologize»...
я не собираюсь извиняться — i'm not gonna apologize
Я не собираюсь извиняться за то, что поддержала Чарли, а он, наверное, не станет извиняться за то, что подрался с ним. Поэтому мы ждем.
Look, I'm not gonna apologize for sticking up for Charlie, and he's probably never gonna apologize for punching' him, so we wait.
Я не собираюсь извиняться за это, особенно перед вами.
I'm not gonna apologize for it, especially to you.
Дай хоть одну причину почему мы должны тебя оставить ок, слушайте, я не собираюсь извиняться за попытку помочь дому
Give us one reason why we shouldn't impeach you. OK, look, I'm not gonna apologize for trying to help the house.
Я не собираюсь извиняться.
I'm not gonna apologize.
Я не собираюсь извиняться за богаство моей семьи.
I'm not gonna apologize for my family's wealth.
Показать ещё примеры для «i'm not gonna apologize»...
я не собираюсь извиняться — i do not apologize
Я не собираюсь извиняться за то, что сделал.
I do not apologize for what I have done.
Похоже, ты прав, но я не собираюсь извиняться за...
It seems you were right but I do not apologize for my--
Я не собираюсь извиняться за то, что хотел карьеру.
I am not gonna apologize for wanting to have a career.
И я не собираюсь извиняться или переживать из-за того, что я делала то, что было лучшим для моего ребенка и для меня.
And I am not gonna apologize Or be made to feel bad For doing what was best for my child and for me.
И я не собираюсь извиняться.
I'm not gonna apologize.
Показать ещё примеры для «i do not apologize»...
я не собираюсь извиняться — 'm not going to apologize
И я не собираюсь извиняться.
I'm not going to apologize.
И я не собираюсь извиняться за свое мужество.
I'm not going to apologize for standing up.
Он приятный мужчина, и я не собираюсь извиняться за это, но я оставлю Бобби в покое.
I like Bobby. He's likeable. I'm not going to apologize for that.
Я не собираюсь извиняться.
I am not going to apologize.
Ладно, но я не собираюсь извиняться.
All right, well, I am not going to apologize.