я на службе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я на службе»

я на службеi'm on duty

Я на службе.
I'm on duty.
Вы простите, но я на службе, нет, нет, не могу. Г-н директор...
No, I'm on duty, and if the mayor should -
Я на службе — война!
I'm on duty.
Я часто думаю, что ты слишком долго остаёшься одна, пока я на службе...
I often think I leave you on your own too much when I'm on duty
Ты знаеш, что большинство дней я на службе по 36 часов без перерыва.
You know, most days I'm on duty 36 hours at a stretch.
Показать ещё примеры для «i'm on duty»...

я на службеi am on duty

Я на службе.
I am on duty.
Я на службе.
I am on duty here.
Да, что ж, я на службе, так что прошу простить меня.
Yes, well, I am on duty, so if yöu'll excuse me.
Я на службе.
On duty.
Я бы с удовольствием, но я на службе.
Oh, I'd love to, but we're on duty.
Показать ещё примеры для «i am on duty»...

я на службеi work for

Зная, что я на службе у Сподвижников, ты сильно рисковала, когда доверилась мне...
Well, knowing that I work for the Companions you took a huge chance in confiding me.
Я на службе у ее Величества.
I work for her Majesty' service.
Я на службе, сэр.
I am at work, Sir.
Чтение, математика... — Это мне на службу?
When you say «Dad has to go to work» are you talking about me?
— Он у меня на службе.
This man works for me.