я настоятельно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я настоятельно»

я настоятельноi strongly

Я настоятельно советую...
I strongly advise...
Но я настоятельно рекомендую вам самостоятельно избавиться от Дитцев!
But I strongly suggest... that you remove the Deetzes yourselves.
Кью, я настоятельно рекомендую вам сотрудничать.
Q, I strongly suggest that you cooperate.
Маилс, я настоятельно советую Вам, чтобы Вы оставили эту программу в своей школе.
Miles, I strongly suggest that you Let this program run its course.
В любом случае я настоятельно рекомендую удалить их.
Anyway, I strongly recommend they come out.
Показать ещё примеры для «i strongly»...

я настоятельноi highly

— Да. — Рестораны там закрываются в 22.00 поэтому я настоятельно предлагаю найти им отель на посадочной полосе.
— Well, the restaurants there close at 10:00, so I highly suggest that you find them a hotel on the strip.
Я настоятельно рекомендую,что бы мы остановили этот проект.
I highly recommend that we stop this project.
В качестве фактического настоящего адвоката, я настоятельно рекомендую вам принять сделку.
As an actual real attorney, I highly suggest you take the deal.
Я настоятельно рекомендую тебе избегать попыток контролировать меня между сейчас и потом.
I highly suggest you avoid trying to control me between now and then.
Это для вашей же безопасности, поэтому я настоятельно рекомендую вам остаться.
This is for your own safety, so I highly recommend that you stay.
Показать ещё примеры для «i highly»...

я настоятельноi urge

А пока что ради вашей безопасности, я настоятельно рекомендую всем оставаться в ваших каютах, пока всё это не закончится.
Meanwhile... for your own safety, I urge everyone to stay in your quarters until this is over.
Я настоятельно советую тебе отпустить ту злобу, которую ты к ним питаешь и жить дальше, пока ты не потеряла себя.
I urge you to let go of whatever grudge you may have and move on before you lose yourself.
Детектив, я настоятельно прошу вас следовать этому решению в... в надежде на то, что это поможет с вашей проблемой в работе и, похоже, что и в вашей жизни.
Detective, I urge you to follow this solution in... in the hope that it can resolve this ongoing issue you have at work and, it seems, in your life.
Я настоятельно прошу вас поговорить с ним.
I urge you to counsel him.
И я настоятельно призываю вас проголосовать за... покончить с моим правлением... и упразднить монархию.
And I urge you, in the strongest of terms, to vote yes... to end my reign... ..and to abolish the Monarchy.
Показать ещё примеры для «i urge»...

я настоятельноi strongly advise

Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Until you can commit a simple act of terror I strongly advise you to avoid anything so complex.
Я настоятельно рекомендую Вам сказать правду.
Look, I strongly advise you to tell the truth.
Я настоятельно рекомендую вам отдохнуть.
I strongly advise you to rest.
Как ваш адвокат, я настоятельно не рекомендую совершать поездки в любую страну... которая признаёт юрисдикцию Международного уголовного суда.
As your attorney, I strongly advise you not to travel to any country that recognizes the jurisdiction of the International Criminal Court.
Я настоятельно рекомендую прокурорскому комитету отозвать все обвинения, так как они более не действительны.
I strongly advise the county prosecutors to allow that warrant to lapse.
Показать ещё примеры для «i strongly advise»...

я настоятельноi strongly suggest that

А теперь я настоятельно советую смириться с вашими потерями и улетать.
Now, I strongly suggest that you accept your losses and be on your way.
Я настоятельно советую отложить операцию Зомана.
I strongly suggest that we delay the Zoman op.
И я настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть больницу.
And I strongly suggest that you leave immediately.
Слушай, я настоятельно тебе рекомендую сесть в самолет и никогда не возвращаться.
Look, I strongly suggest that you just get on a plane and never come back.
Я настоятельно рекомендую тебе просто сесть в самолет и никогда не возвращаться.
I strongly suggest that you just get on a plane and never come back.
Показать ещё примеры для «i strongly suggest that»...

я настоятельноi strongly urge

Я настоятельно прошу вас, выступать в роли ведущего и давать возможность ответить экспертам...
I strongly urge you to act as moderator and pass questions off to the experts on the panel...
Я настоятельно советую вам не отказываться от адвоката.
I strongly urge you to retain counsel.
И поэтому я настоятельно прошу 356 делегатов, чьим доверием я был почтен удостоить своей поддержкой губернатора.
So I strongly urge the 356 loyal delegates that I have carried as a badge of honor throw their support to the governor.
Я настоятельно советую передумать.
I strongly urge you to reconsider.
Ладно, ты понимаешь, что уходишь вопреки медицинским рекомендациям? Я настоятельно рекомендую тебе остаться.
Well, you realize you're leaving against medical advice, and that I strongly urge you to stay.
Показать ещё примеры для «i strongly urge»...

я настоятельноi strongly recommend against

Капитан, я настоятельно рекомендую хотя бы попытаться.
Captain, I strongly recommend that we at least try.
Как твой адвокат, я настоятельно рекомендую признать свою вину в суде.
As your attorney, I strongly recommend that you plead guilty to the murder charge.
Я настоятельно советую тебе не нанимать его.
I strongly recommend against his employment.
Сэр, я настоятельно рекомендую этого не делать.
Sir, I strongly recommend against that.
Я настоятельно прошу вас увидеть его бесстыдное намерение раздеть компанию и лишить прибыли акционеров.
I strongly recommend you to see through Mr Gekko's shameless intention here... ..to strip this company, and severely penalise the stockholders.