я напомню — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я напомню»
я напомню — i remind
Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями?
May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys?
Мистер Беннетт, могу я напомнить вам что маски и мантии, такие как вы одеваете, использовались только в официальных случаях, хмм?
Mr. Bennett, May I remind you that masks and robes such as you are wearing are only used on absolutely ceremonial occasions, hmm?
Коммандер, я напомню вам о вашем долге.
Commander I remind you of your duty.
Может мне напомнить вам снова, что я помощник директора в этом проекте?
Must I remind you once again that I am Assistant Director of this project?
Могу ли я напомнить вам...
Can I remind you...
Показать ещё примеры для «i remind»...
advertisement
я напомню — i'll remind
Когда-нибудь я напомню тебе об этом, и ты не поверишь мне.
I'll remind you of this one day and you won't believe me.
Я напомню им о других, которые тогда были выброшены.
I'll remind them of the others who were thrown out for it.
Здесь мы ничем не рискуем, но позвольте мне напомнить вам основные правила безопасности.
We don't risk anything. I'll remind of a few rules.
Я напомню тебе об этом, когда мы вернемся домой.
I'll remind you of that when we get back to Earth.
Я напомню Фраю о его человеческой природе тем, что может сделать только женщина.
I'll remind Fry of his humanity, the way only a woman can.
Показать ещё примеры для «i'll remind»...
advertisement
я напомню — just reminded me
Ты мне напомнил кое о чем.
You just reminded me about something.
— Ты мне напомнил.
— You just reminded me.
Ты мне напомнила.
You've just reminded me.
Кое-кто мне напомнил, что я сделал пару ошибок.
Someone was just reminding me of some of my mistakes.
Позволь мне напомнить я ещё пока восстанавливаюсь от смерти своего жениха и от развала моей хирургической карьеры, от того факта, что я была вынужденна внести 8-ми миллионный чек в банк тот, который я сохранила по хорошей причине в то время, когда у меня небыло хорошей причины,
Let me just remind you that I'm still recovering from the death of my fianc? the demise of my surgical career, the fact that I was forced to deposit an $8-million check that I was saving for a good cause even though I haven't found a good cause, and I'm the only one here under care of a shrink.
advertisement
я напомню — i need to remind
Мне напомнить вам, генерал Бракер, что Исламская республика союзник?
Do I need to remind you, General Brucker, the Islamic Republic is an ally?
Мне напомнить, что это я освободила тебя из Блэк Крик?
Do i need to remind you that i'm the one that released you from black creek?
Мисс Кроуфорд, мне напомнить вам, что у вас нет никаких прав на то, что принадлежит вашему бывшему мужу?
Do I need to remind you that you have no right to any of your ex-husband's belongings?
Мне напомнить тебе про одного мясника, который не работает в мясной лавке?
Need I remind you of a certain butcher out of A.C?
— он ребёнок, и я напомню тебе
— he's a kid, and need i remind you,