я должен признаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я должен признаться»
я должен признаться — i must confess
Я должен признаться, у вас удивительно хорошая идея, Доктор.
I must confess, you have an astonishingly good idea there, Doctor.
Я должен признаться, я ввел в заблуждение Доктора, чтобы насладиться вашей компанией, в то время как он участвует в этой приземленной задаче.
I must confess, I misled the Doctor in order to have the pleasure of your company while he engages in this mundane task.
Есть то, в чём я должен признаться.
There is something I must confess.
Я должен признаться и извиниться перед вами.
Sir. I must confess and apologize to you.
Вы знаете, я должен признаться, я не проехал полпути по всему миру не только ради горного воздуха.
You know, I must confess, I did not come halfway around the world just for mountain air.
Показать ещё примеры для «i must confess»...
advertisement
я должен признаться — i have to admit
Я должен признаться кое в чем.
I have to admit something.
И я должен признаться — по дороге назад я немного накатил.
And I have to admit, I had a little bit on the way back.
Ну, я должен признаться, мне немного помогли.
Well, I have to admit, I had a little help.
У, я должен признаться, я немного нервничал о приходе сюда сегодня. Прошло много времени.
Uh, I have to admit, I was a little nervous about coming out here tonight.
Я должен признаться.
Well, I have to admit.
Показать ещё примеры для «i have to admit»...
advertisement
я должен признаться — i have to confess
В чем я должен признаться?
What would I have to confess?
Уважаемые коллеги, я должен признаться в важной вещи.
Dear colleagues, I have to confess an important thing.
И я должен признаться, Ребекка, это приглашение с жестокой доставкой, имело определённое...обращение.
And I have to confess, Rebekah, this invitation, however cruel the delivery, had a certain kind of... appeal.
Я должен признаться кое в чем.
I have to confess something.
Я должен признаться, я очень польщён этой номинацией.
I have to confess, I'm very honored by this nomination.
Показать ещё примеры для «i have to confess»...
advertisement
я должен признаться — i must admit
Когда мы заправляли бак около Байонны под предлогом купить газету, как смельчак или как трус, я сбежал от этого очаровательного создания. Я сбежал, как будто сбегал от своей судьбы, мучительно. Ибо я должен признаться, она была единственной женщиной в моей жизни которую я чуть действительно по-настоящему не полюбил.
While our tank was being filled near Bayonne... pretending to go buy a paper... bravely or like a coward, I fled... from my exquisite creature... as if fleeing fate... yet rather painfully... for I must admit she was the only woman in my life... whom I almost truly loved.
Я должен признаться, эта штука захватила меня врасплох.
I must admit, that thing took me completely by surprise.
Я должен признаться, я впечатлён, Уиттер.
I must admit, I am impressed, Witter.
Да, я должен признаться, что выглядит заманчиво.
I must admit it looks impressive.
Я должен признаться...
I must admit...
Показать ещё примеры для «i must admit»...
я должен признаться — i have to tell
И я должен признаться вам, что это был очень приятный вечер.
Thus far, I have to tell you, it had been a very good evening.
Я должен признаться вам. Находясь здесь со всеми вами в зале для мероприятий С я чувствую себя таким счастливым.
I have to tell you, being here with all of you in Event Room C..
Уже много месяцев. Я должен признаться, мой Фюрер. Много месяцев я не выполняю ваших приказов по уничтожению инфраструктуры.
For months I have to tell you this for months I have sabotaged your orders for destruction.
Я должен признаться мисс Маркс.
I have to tell Miss Marks.
Я должен признаться: я не очень опытен в общении с женщинами.
I have to tell you something personal: I'm not too experienced with women.
Показать ещё примеры для «i have to tell»...
я должен признаться — i have a confession to make
Вообще-то... Лана, я должен признаться.
Actually, Lana, I have a confession to make.
Слушай, Рита, я должен признаться.
Look, Rita, I have a confession to make.
Что же, я должен признаться.
Well, I have a confession to make.
Я должен признаться...
I have a confession to make...
Я должен признаться.
I have a confession to make.
Показать ещё примеры для «i have a confession to make»...
я должен признаться — i gotta tell
Очень. Но я должен признаться.
But I gotta tell you.
Я должен признаться тебе, Берни, я всем сердцем верю в то, что ты ненормальный.
I gotta tell you, Bernie, I believe wholeheartedly that you are insane.
Я должен признаться тебе кое в чем, пока Уэйд не вернулся.
I gotta tell you something before Wade gets back.
Эй, чувак, я должен признаться, что сегодня утром перепихнулся с твоей матерью, и это было потрясающе.
Hey, man, I gotta tell you I had sex with your mom this morning, and it was fantastic.
Я должен признаться, что это лучшее праздничное развлечение с тех пор, как мой терапевт сменил мое лекартво от тревоги, и я перестал волноваться о крови в своем стуле.
I gotta tell you, this-this is the most holiday fun I've had since my therapist changed my anxiety medication and I stopped caring about the blood in my stool.
Показать ещё примеры для «i gotta tell»...
я должен признаться — i have a confession
Хорошо, слушай, я должен признаться.
Okay,look,I have a confession.
Я должен признаться.
I have a confession.
Лекси, я должен признаться.
Lexie, I have a confession.
Но я должен признаться, Дэн в смысле, если у нас будут доверительные, открытые отношения доктора-пациента
But I have a confession, Dan. I mean, if we're gonna have a trusting, open, doctor-patient relationship... well, Dan...
Я должен признаться.
Here's a confession.