я выберусь отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я выберусь отсюда»

я выберусь отсюдаi get out of here

— Как мне выбраться отсюда?
— How do I get out of here?
Чёрт... как же мне выбраться отсюда?
Darn it, how do I get out of here?
Гарольд? Как мне выбраться отсюда?
— Harold, how do I get out of here?
Клянусь, если я выберусь отсюда живым, я убью тебя!
I swear, if I get out of here alive, I will kill you!
— Как мне выбраться отсюда?
How do I get out of here? — Huh?
Показать ещё примеры для «i get out of here»...

я выберусь отсюдаi'm gonna get out of here

Послушай, я выберусь отсюда и пришлю помощь.
I'm gonna get out of here. Gonna send help.
Боже, когда я выберусь отсюда.
Man, I'm gonna get out of here.
Я выберусь отсюда, или умру пытаясь выбраться.
I'm gonna get out of here, or die trying.
Я выберусь отсюда.
I'm gonna get out of here.
Думаю о том, что когда-нибудь настанет день, и я выберусь отсюда.
On the knowledge that I'm gonna get out.
Показать ещё примеры для «i'm gonna get out of here»...

я выберусь отсюдаi get outta here

Думаешь, мы можем быть друзьями когда я выберусь отсюда?
You think we can be friends when I get outta here?
— Когда я выберусь отсюда, я сделаю гораздо больше.
— When I get outta here, I'll do more than that.
Я когда я выберусь отсюда, я больше не буду бояться.
When i get outta here, i'm not gonna be afraid anymore.
Позволь мне пожить у тебя, когда я выберусь отсюда
Let me come stay with you when I get outta here.
Помоги мне выбраться отсюда, чтобы я выяснил, кто это сделал.
Help me get outta here so I can figure out who did.
Показать ещё примеры для «i get outta here»...