я бы предпочёл — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «я бы предпочёл»

На английский язык фраза «я бы предпочёл» переводится как «I would prefer».

Пример. Я бы предпочёл поехать в горы, а не на море. // I would prefer to go to the mountains rather than to the sea.

Варианты перевода словосочетания «я бы предпочёл»

я бы предпочёлi would prefer

Я бы предпочел, если б ты забыла его.
I would prefer if you forgot him.
Я бы предпочла умереть, чем предать его.
I would prefer to die before betraying him.
Я бы предпочел, чтобы ты умерла в Невере!
I would prefer you had died in Nevers.
Ему я бы предпочла тебя, Рэй.
I would prefer you, Ray.
Прошу извинить меня за прямоту, но я бы предпочел обсудить эти вопросы с вашим мужем.
Forgive me if I seem a little blunt, but, uh, I would prefer to discuss this matter with your husband.
Показать ещё примеры для «i would prefer»...

я бы предпочёлi'd rather

Я бы предпочла подождать там ненавижу толпу.
I'd rather wait in there. I hate crowds.
Я бы предпочел, чтобы ты не работала.
I'd rather you don't work.
Я бы предпочла один раз увидеть Джимми, чем 10 миллионов раз эту старую развалину.
I'd rather see Jimmy once than that old ruin 10 million times.
Я бы предпочел спать с пожирателем крекеров!
I'd rather sleep with a cracker eater.
Есть некоторые вещи, которые я бы предпочла не знать, если не возражаешь.
There's some things I'd rather not know, if you don't mind.
Показать ещё примеры для «i'd rather»...

я бы предпочёлi'd prefer

Но я бы предпочла нечто иное.
But I'd prefer somewhere else.
Лично я бы предпочел, чтобы он сидел, как костюм.
Personally, I'd prefer it fit like a suit.
Чтя память о Джиме и во благо всей нашей семьи, я бы предпочел не ссорится сегодня.
For Jim's sake and the rest of the family, I'd prefer no unpleasantness tonight.
Нет, я бы предпочел коктейль, если не возражаете.
No, I'd prefer a long one, if you don't mind.
Мисс Партридж, я бы предпочла поддерживать с вами деловые отношения.
Miss Partridge, I'd prefer to keep our relationship on a business level.
Показать ещё примеры для «i'd prefer»...

я бы предпочёлi would rather

Человек настолько невообразимо совершенный и невозможно прекрасный, что я бы предпочёл быть брошен в яму собственных испражнений, чем осмелиться стоять на одной сцене с ним.
A man who is so totally and utterly wonderful That I would rather be sealed in a pit of my own filth Than dare tread on the same stage with him.
Я бы предпочел обсудить это попозже.
I would rather discuss this at a later time.
Могу Вам сказать, что будь я на ее месте, я бы предпочла узнать такое от собственного сына, нежели от какого-то незнакомца.
I can tell you that if I were in her place I would rather be told by my son than by some stranger.
Я бы предпочла, чтобы он не учинял эту сцену, перед ребенком.
I would rather he not cause a scene in front of the boy.
Думаю, если бы я был олимпийским спортсменом, я бы предпочёл прийти последним, нежели выиграть серебро.
I think, if I was an Olympic athlete, I would rather come in last then win the silver.
Показать ещё примеры для «i would rather»...

я бы предпочёлi prefer

С Вашей кожей я бы предпочел малиновую.
With your skin I prefer crimson.
Если она должна выйти замуж, я бы предпочла, чтобы она жила поблизости.
If she must get married, I prefer her to be close.
Я бы предпочел сигару.
Can you walk yet? I prefer cigars.
Я бы предпочел ланч предстоящему ужину, когда нас спасут. — Давайте.
I prefer a big lunch to dinner.
Если здесь огнеопасно, я бы предпочла быть дома, рядом с родителями.
But if there is fire I prefer to be at home with my parents.
Показать ещё примеры для «i prefer»...

я бы предпочёлi wish

Черт, я бы предпочел министерство иностранных дел.
— Not bad. Damn, I wish it had been foreign affairs.
Я бы предпочел, чтобы мы работали по правилам.
I wish you people would go through channels.
Конечно, я бы предпочла, чтобы ты идентифицировала себя с чем-нибудь менее неприятным, но рассуждая в терминах развития...
Of course, I wish you could have identified with something less icky, but developmentally speaking...
Я бы предпочёл, чтобы это было то, что я сначала подумал.
I wish it was what I believed in the first place.
Я бы предпочел, чтобы это случилось при лучших обстоятельствах.
Well, obviously, I wish it was under better circumstances.
Показать ещё примеры для «i wish»...

я бы предпочёлi would like

Я бы предпочла приготовиться у Яэ.
I would like to prepare myself at Yae.
Сейчас я бы предпочел подождать результатов анализов из лаборатории.
This time I would like to wait for the analysis from crime lab.
Адмирал, я бы предпочел отправить полную группу высадки.
Admiral, I would like to send down a complete away team.
Я бы предпочла кошку.
I would like a cat.
Я бы предпочла домик где-нибудь с садом.
I would like somewhere with a garden.
Показать ещё примеры для «i would like»...

я бы предпочёлi'd much rather

Я бы предпочел чтобы меня ударил 40-килограмовый кондиционер, а не двухтонное такси.
I'd much rather get hit by an 80-pound air conditioner than a two-ton cab.
Поверьте мне, я бы предпочел быть с вашей лучшей половиной.
Believe me. I'd much rather be with your better half.
Я бы предпочла посидеть с вами, но просто ничего не могу поделать.
Um, I'd much rather go for a drink with you than this date... but, um, can't really get out of it.
Я бы предпочла умереть на бойне, но только если всё будут делать правильно!
I'd much rather die in a slaughterhouse if it was done right!
Я бы предпочла поговорить о тебе.
I'd much rather talk about you though.
Показать ещё примеры для «i'd much rather»...

я бы предпочёлi want to

Я бы предпочел избежать подобного.
I want to move around for myself.
Я бы предпочел это услышать от тебя.
I want to hear from you.
Если я вам не помешаю, я бы предпочел остаться здесь.
If you don't mind I want to stay here
Я бы предпочел, чтобы она вышла замуж за сына герцога Монморанси, но наш толстый король решил совсем по-другому.
I wanted her to weddeth a Duke, but our Fat King decided otherwise.
Я бы предпочла итальянскую кухню.
I wanted italian.
Показать ещё примеры для «i want to»...

я бы предпочёлi'd really rather

Я бы предпочёл ни о чём не думать.
All these thoughts. I'd really rather not think any more.
С другой стороны, в это я бы предпочел не лезть.
On second thought, I'd really rather not get into that one.
Я бы предпочла не представлять... хотя могло быть и хуже.
I'd really rather not... though it might be worth it.
Я бы предпочла, чтобы ты оставил меня в покое.
I'd really rather you just left me alone.
Я бы предпочла, чтобы ты просто отдала мне топор.
I'd really rather you just give me the ax.
Показать ещё примеры для «i'd really rather»...