я бы посоветовал вам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я бы посоветовал вам»
я бы посоветовал вам — i would advise you
Я бы посоветовал Вам не рассчитывать на них...
I would advise you not to count on them...
Я бы посоветовал вам не возвращаться сюда.
I would advise you not to come back here.
Генерал, я бы посоветовал вам пересмотреть свою позицию.
General, I would advise you to reconsider.
Я бы посоветовал вам держаться за книжный цех.
I would advise you to stick to the bookbinding.
Но я бы посоветовал вам одно, пока вы живёте в Колумбии.
But I would advise you one thing while you remain in Colombia.
Показать ещё примеры для «i would advise you»...
я бы посоветовал вам — i would suggest you
Я бы посоветовал вам подыскать другое занятие и другого портного.
I would suggest you find another occupation and a new tailor.
Так что я бы посоветовал вам умерить свой пыл и сесть на место.
So I would suggest you stow your attitude and sit back down.
Прежде, чем говорить со мной, я бы посоветовал вам побеседовать с королём.
Before you speak to me, I would suggest you speak to the king.
Тогда я бы посоветовала вам над этим подумать.
Then I would suggest you consider it.
Я бы посоветовал вам перечитать вашу статью снова.
Well, I would suggest that you read your own article again.
Показать ещё примеры для «i would suggest you»...
я бы посоветовал вам — i'd advise you
Господин Болт, я бы посоветовала вам не впутывать в это себя или других.
Mr. Bolt, I'd advise you not to implicate yourself or others.
Я бы посоветовал Вам сделать ошибку в пароле.
I'd advise you to include a typing error in your password.
Я бы посоветовал вам рассмотреть очень внимательно, прежде чем ответить.
I'd advise you to consider very carefully before you answer.
Ну, для вас у меня ничего не припасено... и я бы посоветовал вам ехать домой и сказать папеньке, коль таковой имеется... Чтоб заставил кого сделать вам брачное свидетельство.
Well, I don't have anything in my store for you... and I'd advise you to go home and tell your Pa, if you have one... and let him make somebody buy you a wedding license.
У вас благородное сердце, но я бы посоветовал вам не торопиться.
You have a noble heart, Count, but I'd advise you not to rush into things.
Показать ещё примеры для «i'd advise you»...
я бы посоветовал вам — i advise you
Мистер Стэндиш, я бы посоветовал вам не покидать этот дом.
Mr. Standish, I advise you not to leave here.
Но эти дела сопряжены с большим напряжением и заставляют вас и вашего напарника вести себя не подобающим образом. Я бы посоветовал вам уйти в сторону на некоторое время?
But if these cases are creating such stress as to cause not only you to act inappropriately but agents close to you, then may I advise you to step away for a while?
Я бы посоветовал вам не предлагать молодой женщине руку и сердце на всю жизнь, — пока вы не дожили хотя бы до 70.
I advise you not to offer a young lady the devotion of a lifetime... until you're over 70.
Я бы посоветовал вам обратиться к Богу... Но за 20 дублезонов лучше его не беспокоить.
I should advise you to ask God, but for such a paltry sum, it's maybe not advisable.
Я бы посоветовала вам... начать искать убежище незамедлительно... но... Должна Вас предупредить.
I do advise you, Mr. Maranov... to start your search for a refuge immediately... but... I must warn you.
Показать ещё примеры для «i advise you»...