я буду платить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я буду платить»

я буду платитьi pay

Твоя? Она вписала меня в договор об аренде. Я буду платить, как и она, $400 в месяц.
She put my name on the list, so I pay what she paid, $400 a month.
С чего это я буду платить деньгами за такую гадость!
Why should I pay you money for that crap!
Без денег как я буду платить за школьное обучение?
Without money, how could I pay the school tuition?
Как я буду платить за футбольный клуб?
How could I pay for soccer club?
Так зачем я буду платить дань, когда ты не в силах защитить свой дом?
So why should I pay tribute when you cannot so much as protect your own house?
Показать ещё примеры для «i pay»...

я буду платитьi'll pay

И я буду платить вам...
And I'll pay you...
Я буду платить вам больше с этого момента.
I'll pay you more from now on.
Я буду платить тебе 100 крон в год, включая мальчишку.
I'll pay you 100 krone a year, including the boy--your son.
Конечно, я буду платить.
Of course I'll pay you.
Я буду платить тебе алименты.
I'll pay you alimony.
Показать ещё примеры для «i'll pay»...

я буду платитьi'll cry

Если я буду плакать, ты не сможешь спать всю ночь.
I'll cry so hard I'll keep you awake all night.
— Да. Он убьёт его, я буду плакать. Джонни зубочистка умрёт.
He'll kill him, I'll cry at the funeral and Johnny Toothpick will be dead.
И я буду плакать об этом завтра.
Okay? And I'll cry about it tomorrow.
Да, если ты меня будешь бить, я буду плакать.
If you-— if you hit me, I'll cry if you hit me. Come on.
или я буду плакать.
You have to say that or I'll cry.
Показать ещё примеры для «i'll cry»...

я буду платитьi would pay

Я буду платить вам из карманных денег, которые мне даёт Джулия?
I would pay you the allowance that Julia gives me?
Ты действительно считаешь меня таким мелочным что я буду платить производителям стульев дополнительно 480$ что бы они убрали функцию регулировки высоты?
Do you really think that I am so petty that I would pay a chair manufacturer an extra $480 to remove the adjustable height feature?
Но я буду платить тебе, чтобы ты была доступна.
But I would pay you just to be available.
Я буду платить вам в начале каждой недели за все комнаты. Наличными. И нам хотелось бы уединения.
I would pay you at the beginning of each week for all the rooms in cash.
Это считая пенсию, которую мне будут платить.
And that includes pension that they would pay in to me.