язвимый — перевод на английский
Варианты перевода слова «язвимый»
язвимый — sarcastic
— Ты что, язвишь?
— Are you being sarcastic?
А ты начинаешь язвить.
And you get sarcastic.
Ты что, язвишь с нами, Майк?
Are you being sarcastic with us, Mike?
Язвить?
Sarcastic?
Немного выпьет — начинает язвить.
I can always tell when he's had a few. He gets sarcastic.
Показать ещё примеры для «sarcastic»...
advertisement
язвимый — sniping
А теперь, Даниель, прекрати язвить над Эндрю и подумай об алиби для своего брата.
Stop sniping and start thinking of an alibi for your brother.
Думаю, я первая заметила, что после того, как Пэмерон переехала, мы с Мэрлом только и начали делать, что язвить друг над другом.
Well, I guess I first noticed it after Pameron moved out, and Merle and I just started sniping at each other.
Почему бы нам не прекратить язвить, пока мы не узнаем кто?
Why don't we hold the sniping until we find out which?
Прямо сейчас они все язвят друг над другом.
Right now, they're all sniping at each other.
Я не язвлю, а ищу вентиляцию.
I'm not sniping, I'm looking for a vent.
Показать ещё примеры для «sniping»...
advertisement
язвимый — be bitter
Ты будешь язвить по этому поводу?
Are you just gonna be bitter about it?
Ох, не язви.
Oh, don't be bitter.
Не язви.
Don't be bitter.
Язвить?
Bitter?
Ты просто язвишь, потому что одному из нас удаётся быть с той, кого мы любим.
You're bitter because one of us gets to be with the person that we love and poor Katherine is just out of reach.
Показать ещё примеры для «be bitter»...
advertisement
язвимый — snarky
Ну же, Аксель, перестань язвить.
Come on, Axl, stop being snarky.
Ты язвишь и говоришь с сарказмом, и я не думаю, что кто-то из нас хочет слышать еще хоть слово...
You're being snarky and sarcastic, and I don't think any of us want to hear any more of your...
Глядя на то, как ты все время язвишь, в ответ скажу тебе, что сегодня на ужин придет пастор Дэйв.
Well, seeing as how you're being all snarky anyway... may as well tell you, Pastor Dave is coming to dinner tonight.
Я не собираюсь язвить.
Oh, I didn't mean that in a snarky way.
И необязательно об этом язвить.
You don't have to be snarky about this.