это слабость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это слабость»

это слабостьis a weakness

Забота, с которой джедаи относятся к своим войскам, это слабость.
The care these Jedis show for their troops is a weakness.
Кое-кто хочет вытравить вашу человечность, сестра, вам говорят, что озарение сердца — это слабость.
There are people who go after your humanity, Sister, that tell you that the light in your heart is a weakness.
Человечность — это слабость, Гисборн.
Humanity is a weakness, Gisborne.
Ложь — это слабость,Коуди.
Now, lying is a weakness Cody.
Они научили меня тому, что религия это слабость.
Maybe too much. They taught me religion is a weakness.
Показать ещё примеры для «is a weakness»...

это слабостьit's a weakness

Знаю, это слабость.
It's a weakness.
Это слабость, но она присуща не только буржуазии.
It's a weakness, but not specifically bourgeois.
Кто-то думает, что это слабость, но мне всегда это казалось причудливо... умилительным.
Some might say it's a weakness, but I've always found it oddly cute.
Потому что это слабость,
Because it's a weakness,
Это слабость.
It's a weakness.
Показать ещё примеры для «it's a weakness»...

это слабостьit weak

Но если его предложим мы, это слабость.
But if we go to them, we're weak.
А всё потому, что душа — это слабость.
That's because souls are weak.
Сделка, которую ты заключил, чтобы спасти Сэма... Многие посмеялись бы над тобой, сказали бы, что это слабость или глупость.
That deal you made to save sam... a lot of others would mock you for it, think it was weak or stupid.
Но это не добродушие это слабость.
But he is not sweet, he is weak.
Он считал это слабостью
He considered it weak.