это разновидность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это разновидность»

это разновидностьthis is some kind of

Эта разновидность безумия умышлена.
This kind of insanity is intentional.
Эта разновидность магии...она... темная.
This kind of magic-— it's... dark.
Даже если это разновидность общения, она может травмировать его на всю жизнь.
Even if this is some kind of alien communication, it could harm him permanently.
Вы продолжаете считать, что это разновидность ритуального поединка?
You're still assuming this is some kind of challenge ritual.
Рисование — это разновидность математики, если присмотреться.
Drawing is kind of mathematical when you break it down.
Показать ещё примеры для «this is some kind of»...

это разновидностьspecies

Заключение: у этой разновидности есть мало сопротивления к погружению в жидкости.
Conclusion: this species has little resistance to immersion in liquids.
Не эта разновидность.
Not this species.
Эта разновидность является опасной и враждебной.
The species is dangerous and hostile.
К сожалению, эту разновидность во Франции не найти.
A species you won't find in France, sad to say.
Теперь, благодаря тщательной охране, эта разновидность восстанавливается.
Now, thanks to rigorous protection, the species is recovering.
Показать ещё примеры для «species»...

это разновидностьit's some kind of

Это разновидность программы генерации эмоций
It's some kind of emotion-generating program
Они думают, что это разновидность передатчика дальнего действия
They think it's some kind of long-range transmitter.
Это разновидность..
It's a kind of...
Это разновидность лжи, но это ложь.
It's a kind lie, but it's a lie.
Всё в порядке, это разновидность страха,
All right, it's the kind of fear...
Показать ещё примеры для «it's some kind of»...

это разновидностьit's a form of

Это разновидность гордости, или страха перед жизнью.
It's a form of pride, or their fear of life.
Ну, вообще-то, это разновидность ультразвукового дезинтегратора.
Well, basically it's a form of ultra-sonic disintegrator.
Это разновидность грибковой инфекции.
It's a form of fungal infection.
Это разновидность лимфомы.
It's a form of lymphoma.
Это разновидность дракона.
IT'S A FORM OF A DRAGON.

это разновидностьthis is sort of

Ты прав, это разновидность нежных объятий!
You're right, this is sort of like necking.
Это разновидность того необычного, что я вижу.
This is sort of unusual, what I'm seeing.
— Хорошо, это разновидность...
Well, it is sort of...
А эта разновидность литературы.
But that sort of literature.
Это разновидность плазменного инжектора?
is this some sort of plasma injector?

это разновидностьit's a variation on a

Это разновидность помешательства.
It's a variation of insanity.
Думаю, это разновидность шифра Виженера.
And my mom was, well... In it. I think it's a variation on something called the Vigenere Cipher.
Слушай, это разновидность аферы, которую я... как-то подумывал провернуть.
Listen, it's a variation on a con that I've... Thought about running before.
Я думаю, что это разновидность гватемальского блюда.
I believe it's a variation on a Guatemalan dish.
Это разновидность символа, связанного с греческим Пантеоном, в частности с храмом богини Гармонии.
It's a variation of a symbol associated with the Greek Pantheon, the temple of the goddess Harmonia.