это праздник — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это праздник»

это праздникthis holiday

Берта любила этот праздник.
Bertha loved this holiday.
Что между тобой и этим праздником?
What is it with you and this holiday?
Ненавижу этот праздник.
And I hate this holiday.
Этот праздник, мы когда-либо прихожу домой от него?
This holiday, do we ever get to come home from it?
Полярный медведь один в этот праздник. И он выглядет таким грустным.
Ted, the polar bear, is all alone this holiday, and he seems so sad!
Показать ещё примеры для «this holiday»...

это праздникthis celebration

Кто осмелился испортить этот праздник?
Who dares ruin this celebration?
Мы чужие на этом празднике жизни.
Kociu! We are strangers in this celebration of life.
Этот праздник Посвящен победе над нашими врагами
This celebration will honor the victory over our enemies
Это праздник Высшего Существа.
A celebration of the Supreme Being.
В действительности, этот визит предназначается для тех людей которые найдут в себе силы разделить этот праздник в особенности когда произойдет появление Королевы перед Американским народом.
Indeed, it is for all the people, who will be able to share in the celebration... ..especially... ..will be... ..the Queen's public appearances.
Показать ещё примеры для «this celebration»...

это праздникthis party

Этот праздник устроен в честь героя, в честь его смелого поступка.
Now, this party is a hero party, because of what someone did.
А ты уверена, что хочешь поехать на этот праздник?
Sure you want to go to this party?
Вы знаете, сколько фирма тратит на этот праздник?
Do you know how much the firm is spending for this party?
Хорошо ещё, Мурад вспомнил, что у вас сегодня этот праздник.
Mourad remembered this party was on...
Я из сил выбьюсь с этим праздником.
This party is just gonna wear me out.
Показать ещё примеры для «this party»...

это праздникchristmas

А лично я, например, считаю, что радость этого праздника ему не повредит.
I, for one, think a little Christmas cheer would do him some good.
Этот праздник требует планирования и организаторских способностей. Нет.
Christmas takes planning and organization.
А вам известно, насколько мы презираем этот праздник.
And you know how much we despise Christmas.
[ Рассказчик ] Да, все жители этого славного города обожали Рождество-— вот только Гринч, живущий на северной стороне Хувила, не любил этот праздник.
Yes, every Who down in Whoville liked Christmas a lot... but the Grinch, who lived just north of Whoville... did not.
Я говорил тебе, что этот праздник — безнадежная затея!
I told you Christmas was a hopeless folly !
Показать ещё примеры для «christmas»...

это праздникthis feast

Тур с хозяйкой, после этого праздника...
A tour with the owner, after this feast...
Девушка с большим аппетитом, я предупредил ее об этом празднике.
Girl of handsome appetite, I warned her of this feast.
И никто не хочет разделить этот праздник со мной
There's no one here to feast with me
А теперь я хотел бы предложить тост... за мистера Эбенизера Скруджа, без которого не справить бы нам этого праздника.
Now I would like to propose a toast to Mr. Ebenezer Scrooge the founder of our feast.
Я этот праздник ненавижу.
I hate that feast with a passion.
Показать ещё примеры для «this feast»...

это праздникit's a celebration

Это праздник.
It's a celebration.
Это праздник жизни.
It's a celebration of life.
Это праздник в честь моего друга Extra Large.
It's a celebration right now for my homeboy Extra Large.
Это праздник, это просто праздник.
See, it's a celebration This ain't nothing but a celebration
Это праздник в честь греческой богини луны, Артемиды.
It's the celebration of the Greek moon goddess, Artemis.