это подло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это подло»

это подлоhow vile

Ужасные злодейства этого подлого изверга преследовали меня с тех пор, как я впервые встретил его в молодости.
The dreadful villainy of this vile fiend has haunted me since I first met him as a young man.
Ну если бы я оказался в ловушке с этими подлыми детьми, я бы также запер дверь.
Hmm. Well, if I were trapped in here with these vile children, I'd lock my door as well.
Это подлый розыгрыш.
~ This is a vile prank.
И как нам обмануть эту подлую женщину?
How do we trick that vile woman?
Это подло!
You're vile !
Показать ещё примеры для «how vile»...

это подлоmean

Это подло.
Mean.
.. — Это подло так с ним...
God, you're mean.
Это подло!
You're so mean!
Это подло с твоей стороны.
— Okay, this is so mean.
Это подло.
That is mean.
Показать ещё примеры для «mean»...

это подлоit's despicable

Я знаю, это подло, но у меня не было выбора.
I know it's despicable but I've no other option.
Это подло, даже для тебя.
It's despicable, even for you.
Это подло.
It's despicable.
Это подло!
It's despicable!
Их махинации задокументированы и всё это подло.
Their practices are well-documented and it's all despicable.

это подлоthat dastardly

Ах, Леди Биатрис, если бы я только мог украсть вашу руку у этого подлого язычника.
Oh, lady Beatrice, if only I could steal your hand from that dastardly heathen.
Эта подлая женщина убила самого крутого человека на земле за этот клад, я не позволю ей добраться туда первой, Гас.
That dastardly woman killed the coolest man on earth over this treasure, and I will not let her get there first, Gus.
А если тебе нужен воин, чтобы позаботиться об этом подлом Берсерке...
And if you need a warrior to take care of that dastardly Berserker...
Забираем Шерил обратно в ИМНБ и запираем, до тех пор пока не поймаем этих подлых похитителей.
We're taking Cheryl back to ISIS and locking it down until we catch those dastardly kidnappers.
Но я могу заверить каждого американца что эти подлые действия не останутся безнаказанными.
But I can assure each and every American that these dastardly acts will not go unpunished.