это немного неловко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это немного неловко»

это немного неловкоthis is a little awkward

Это немного неловко.
Uh... This is a little awkward.
Это немного неловко, но после наших развлечений прошлой ночью, я оставил у тебя свои часы.
This is a little awkward, but after our thing the other night, — I think I left my watch. — Oh, yeah.
Это немного неловко говорить, но я...
This is a little awkward to say, but I'm...
Извините, знаю, что это немного неловкая ситуация, но не двигайтесь.
I know this is a little awkward, but don't move.
У... это немного неловко, но Софи, я не знал, что нужно колоть инъекцию в твой бадонкадонк*.
Uh... this is a little awkward, but Sophie, I was unaware I'd be injecting your badonkadonk.
Показать ещё примеры для «this is a little awkward»...

это немного неловкоit's a little awkward

Жасмин, я хочу кое-что спросить, и это немного неловко.
Uh, Jasmine, I want to ask you something, and it's a little awkward.
Это немного неловко.
It's a little awkward.
Слушай, я понимаю, это немного неловко для тебя, что я здесь работаю.
Mmm-hmm. Look, I realize it's a little awkward for you having me there.
Ну, это немного неловко.
Well, it's a little awkward.
Да, это немного неловко.
I mean, yeah, it's gonna be a little awkward.