это лучший вариант — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это лучший вариант»

это лучший вариантthis is the best option

Это лучший вариант, сам знаешь.
This is the best option, and you know it.
Я не знал, что всё так обернётся, подумал, что это лучший вариант из возможных.
I wasn't planning for things to work out like this, but I thought that this is the best option available.
Но когда у вас очень больная трехлетка, она едва может открыть глаза и врач говорит, что ей срочно нужна пересадка почки, и что родственный донор это лучший вариант...
But when you have a three-year-old who's so sick she can barely open her eyes and the doctor tells you eventually she's gonna need a kidney transplant and that a related donor is the best option...
«Луиза Херрик Лайв» никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант.
«Louise Herrick Live» never pays for interviews, but I can assure you it is the better option.
Я делал операции. потому что думал, что это лучший вариант.
I did the surgeries because I thought that was your best option.
Показать ещё примеры для «this is the best option»...

это лучший вариантit's the best

Но, Хлои, это лучший вариант, не только для вас, но и для неё.
But, Chloe, it's the best result, not only for you but for her.
Но я не хочу от нее отказываться, если ты не считаешь это лучшим вариантом.
But I don't want to give her up unless you think it's the best.
Тогда это лучший вариант.
Just as long as it's the best.
Мы с Оливией поговорили и решили, что сейчас это лучший вариант лечения.
Well, Olivia and I talked and decided that for now, it's the best course of treatment.
Если не начнет тошнить или будут сильные спазмы, это лучшие вариант для тела, чтобы все устаканилось.
Unless you start vomiting or have severe cramping, it's best just to let the body eliminate this on its own.
Показать ещё примеры для «it's the best»...

это лучший вариантit's our best option

Думаю, это лучший вариант.
I think it's our best option.
Это лучший вариант со стратегической точки зрения.
It's our best option from a strategic point of view.
Но это лучший вариант.
But it's our best option.
Это лучший вариант.
It's your best option.
— Потому что это лучший вариант для тебя.
— Because it's your best option.
Показать ещё примеры для «it's our best option»...

это лучший вариантbest

Я думаю, что судьба говорит нам, что это лучший вариант, который мы можем получить в жизни.
I think fate is telling us This is the best we're ever gonna get.
Луис, я знаю, что это не то, чего ты хотел, но по моему мнению, это лучший вариант.
Louis, I know this isn't what you wanted, but in my professional opinion, this is the best you're going to do.
Думаю, лично для вас, это лучший вариант в мире... вернуться туда, найти эту тварь и снова оказаться на коне.
I think, personally, for you, it would be the best thing in the world... to get out there and face this thing, get back on the horse.
Максимум тебе дадут год, это лучший вариант в твоем положении.
You'll be out in a year and in the best shape of your life.
Это лучший вариант.
Better than almost anyone else I know.
Показать ещё примеры для «best»...

это лучший вариантis the best thing

это лучший вариант для тебя.
is the best thing for you.
Это сложно, но поверь, наша забота — это лучший вариант для тебя сейчас.
It's hard, but I promise Our care is the best thing for you right now.
Это лучший вариант.
Best thing for him.
— Возможно, это лучший вариант.
That might be the best thing to do.
это лучший вариант который может быть. К нему на некоторое время
And Vigdis, is just the best thing that has happened to him in a long time
Показать ещё примеры для «is the best thing»...

это лучший вариантit's the best thing

Это лучший вариант.
It's the best thing.
Это лучший вариант.
It's the best thing in the world.
Это лучший вариант, Фредди.
It's the best thing, Freddie.
Возможно, это лучший вариант для него.
Maybe it's the best thing for him.
Итак, послушай, я знаю, что ты настроилась на то, что Эй-Джей пойдёт в Country Day, но я серьёзно поразмышлял на эту тему, и я не уверен, что это лучший вариант для неё.
So listen, I know you've had your heart set on AJ going to Country Day, but I've really given it some serious thought, and I'm not sure it's the best thing for her.
Показать ещё примеры для «it's the best thing»...