это досадно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это досадно»

это досадноthose pesky

Экономия, ну ты понимаешь, прогулки с учителем защищают от этого досадного маленького ярлычка.
Keeping an economically,you know, challenged teacher around protec from that pesky little label.
Все эти досадные меры безопасности, системы распознования лиц и тому подобное.
All that pesky security and facial-recognition software and whatnot.
— Себастьян Иган. И ещё есть эта досадная Первая Поправка. (свобода слова и прессы)
And there's that pesky First Amendment.
Мой новый друг, возможно, поможет нам обойти эти досадные международные законы.
I, uh, made a new friend who might help us skirt those pesky international banking laws.
Даже не закрывая глаза, я могу представить его Большой, дружелюбный, лохматый, спит у твоих ног Держать вас компанию, пока вы пытаетесь, чтобы закончить эти досадные мелкие эскизы.
Even without closing my eyes, I can picture him big, friendly, shaggy, asleep at your feet keeping you company while you're trying to finish up those pesky little sketches.
Показать ещё примеры для «those pesky»...
advertisement

это досадноit's a shame

О, это досадно.
oh, it's a shame.
Ну, это досадно, что ты не можешь заказать молнию, как тарелку чипсов.
Well,it's a shame you can't order lightning up like a plate of chips.
Ты знаешь, это досадно, все те усилия, чтобы стать трезвой лишь для того, чтобы быть разорванной на части и быть съеденной заживо.
You know, it's a shame, all that work she's doing to get sober, only to be torn apart and eaten alive.
Если ты не будешь больше позировать, это досадно
If you're done posing, it's a shame.
Это досадно.
It's a shame.
advertisement

это досадноthat is a shame

Да, это досадно.
Yes, well, that is a shame.
Это досадно, однако.
That is a shame, though.
И это досадно.
Uh, which is a shame.
Харлип не имеет значения. Он был кузеном, проживавшим на севере, она никогда не видела его, но миссис Бартлетт — это досадно.
He doesn't matter, he was a cousin in the north, she never saw him, but Mrs Bartlett's a shame.
Да, это досадно.
YES, IT IS A SHAME.