это будет означать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это будет означать»
это будет означать — it means
Даже если это будет означать полный разрыв с прошлым.
Even if it means breaking with everything in the past.
Вы можете пообещать мне, что бросите весь ваш Флот на защиту нашей планеты, даже если это будет означать принесение в жертву других миров, таких, как Вулкан, или Андория, или Беренгария, или, возможно, сама Земля?
Can you promise me that you will use your entire fleet to protect our planet even if it means sacrificing other worlds like Vulcan or Andor or Berengaria... or perhaps even Earth itself?
Если твоё присутствие будет проблемой для моего друга, это будет означать всего лишь, что он и не был моим другом с самого начала.
Between you and your friends... if a friend of mine has a problem with you, All it means is he was never really my friend to begin with.
Потому что если мы так и сделаем, это будет означать, что нам на них наплевать.
Because if we do, it means ultimately we care nothing about them.
Если он ее отключит, это будет означать, что ты потерпел поражение.
If he pulls the plug, it means you failed.
Показать ещё примеры для «it means»...
advertisement
это будет означать — it would mean
Это будет означать конец твоей карьеры, Чарли.
It would mean the end of your career, Charles.
Это будет означать ядерную войну.
It would mean a nuclear war.
Это будет означать, что я буду защищать его.
It would mean I would protect them from harm.
В таком случае это будет означать...
In which case it would mean....
Это будет означать провал нашей программы исследования.
It would mean a tremendous setback to our research programme.
Показать ещё примеры для «it would mean»...
advertisement
это будет означать — it'll mean
Это будет означать существ без совести.
It'll mean creatures without conscience.
И без разницы, что это будет означать для меня?
No matter what it'll mean for me?
Ты не знаешь, что это будет означать для него.
You don't know what it'll mean to him.
Да, это будет означать конец моей карьеры.
It'll mean the end of my career too.
и если он родится это будет означать конец для вампиров как вида?
And if that baby is born, it'll mean the end of the vampire species?
Показать ещё примеры для «it'll mean»...