это будет непросто — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это будет непросто»
это будет непросто — it was a difficult
Это было непростым решением, потому что у Клода сейчас так много друзей в школе.
It was a difficult decision, because Claude has so many friends in school now.
Это было непростой момент из-за моей травмы плеча.
It was a difficult moment of the season because of my shoulder injury.
В любом случае, это было непростое решение, сир.
It was a difficult decision either way, Ser.
Это был непростое решение, миледи.
It was a difficult choice, my lady.
Это был.. 1987 год.. это был непростой год для запоминания.
It was...'87 was a, er... it was a difficult year to remember, '87.
Показать ещё примеры для «it was a difficult»...
advertisement
это будет непросто — it wasn't easy
Это было непросто.
It wasn't easy.
Что ж, это было непросто, но мы справились.
— It wasn't easy, but we made it. — Mm-hmm.
И мы знаем, что это было непросто для тебя... особенно из-за Джеки, которая душила тебя все это время.
And we know it wasn't easy for you... especially with Jackie choking you the whole time.
Это было непросто, но я нашла ваш номер, не сказав, зачем...
It wasn't easy, but I got this number without tellin'them why...
Это было непросто. Мне надо увидеться с Фюрером.
It wasn't easy, but I must speak to the Führer.
Показать ещё примеры для «it wasn't easy»...
advertisement
это будет непросто — it won't be easy
Хотя это будет непросто.
Now we got to forget and go on. It won't be easy.
Это будет непросто.
It won't be easy.
И это будет непросто.
We have orders to kill him, it won't be easy.
Это будет непросто, но я выгрызу себе дорогу обратно на ТВ.
It won't be easy, but I'm gonna... claw my way back on to TV.
Они вспомнят. Это займет какое-то время, и это будет непросто, но, в конце концов, люди этого века вспомнят, как заботиться друг о друге.
They'll remember. lt'll take some time and it won't be easy, but eventually people in this century will remember how to care.
Показать ещё примеры для «it won't be easy»...
advertisement
это будет непросто — this was not an easy
Само собой, они связаны, но попытка связать крупную сделку в центре Лондона с рыбалкой на Карибах... это будет непросто.
Absolutely, they are, but trying to connect a huge property deal in the City of London with a fishing trip in the Caribbean... Not going to be easy.
Так что, несмотря на то, что это будет трудно, Это будет непросто.
So, even though it's not going to be easy,
Это будет непросто.
Laurie, this is not gonna be easy.
Это будет непросто.
This is not gonna be easy.
Это будет непросто.
It will not be easy.
Показать ещё примеры для «this was not an easy»...
это будет непросто — it was a tough
Это было непростое решение.
It was a tough decision.
Ну, мои родители, типа, погибли в авикатастрофе, и... типа, папка сразу помер, а мамка подзадержалась ещё, короче, это было непростое решение, но в итоге пришлось вытащить вилку из розетки, такие дела.
Well, my parents died in, like, a plane crash and, you know, my pappy, he died right away but my mommy, she lingered so it was a tough decision, man, but I had to pull the plug, you know?
Это было непростое решение.
It was a tough call.
Это было непростое решение, но Лили очень убедительный вербовщик.
It was a tough call, but Lily is quite the persuasive recruiter.
Знаешь, это была непростая ситуация, и, очевидно, ты неплохо с ней справилась.
No, I mean it — you know, it was a tough call and you're obviously getting really good at this.
Показать ещё примеры для «it was a tough»...
это будет непросто — it's not gonna be easy
Это будет непросто — в доме полно людей.
It's not gonna be easy. There are people everywhere.
Это будет непросто найти определённого солдата в центре этого чёртового пекла.
It's not gonna be easy finding one particular soldier in the middle of this whole goddamn war.
Он мужчина... Это будет непросто.
It's not gonna be easy.
Я хочу кое-то тебе сказать, и это будет непросто.
I have something to say to you, and it's not gonna be easy.
Это будет непросто, сэр.
It's not gonna be easy, sir.
Показать ещё примеры для «it's not gonna be easy»...
это будет непросто — it was hard
Это было непросто.
It was hard.
Им это было непросто.
It was hard on those guys.
Это было непросто, рассказать незнакомым людям, что сделал мой отец.
It was hard telling them strangers there what my father did.
Ты заставил меня отправить работать в круиз, хотя для тебя это было непросто.
You made me go to work on that cruise, even though it was hard for you.
Если тебе от этого станет легче, это было непростое решение, Энни.
If it makes you feel any better, it was a hard decision, Annie.
Показать ещё примеры для «it was hard»...
это будет непросто — it's not going to be easy
Это будет непросто, магистр.
— It's not going to be easy, Master.
И это будет непросто.
And it's not going to be easy.
— Это будет непросто.
It's not going to be easy.
Это будет непросто.
It's not going to be easy.
Но это будет непросто.
But it's not going to be easy.
Показать ещё примеры для «it's not going to be easy»...
это будет непросто — it hasn't been easy
Что ж, это было непросто.
Well, it hasn't been easy.
Это было непросто, мы будем вам рады.
It hasn't been easy, but you would be welcome.
Мы были полностью сфокусированы на этой задаче, и это было непросто.
It's been our whole focus, and it hasn't been easy.
Меня не было весь день, я пыталась наладить бизнес, и это было непросто.
I've been out all day, trying to drum up business, and it hasn't been easy.
Это было непросто.
It hasn't been easy.
Показать ещё примеры для «it hasn't been easy»...
это будет непросто — it's been difficult
Я пыталась сдержать обещание, которое дала Генри, но это было непросто.
I've been trying to keep my promise to Henry, but it's been difficult.
Ну, вообще-то, знаешь, это было непросто.
Well, obviously, you know, it's been difficult.
Я уверен, что это было непросто.
I'm sure it's been difficult.
— Это было непросто.
— It's been difficult.
Ну это была непростая ситуация.
Well, it's been a difficult situation.
Показать ещё примеры для «it's been difficult»...