этим мириться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этим мириться»

этим миритьсяput up with it

Почему мы с этим миримся?
Why do we put up with it?
Почему ты с этим миришься?
De, why do you put up with it?
Женщины спрашивают, как я могу с этим мириться.
Women ask me how I put up with it.
Хотя, он был одним из близнецов и я с этим мирился.
Although, he was one of twins, so I put up with it.
Ну, а почему ты с этим мирился?
Well, why did you put up with it?
Показать ещё примеры для «put up with it»...

этим миритьсяdeal with it

Но, если ты не можешь с этим мириться...
— But if you can't deal with it...
Не могу больше с этим мириться.
I can't deal with it anymore.
И нужно с этим мириться, иначе никак!
You deal with it 'cause you have to!
И поскольку ты взрослеешь, ты должен с этим мириться.
And as you get older you have to deal with that.
Ему нужно учиться с этим мириться.
— Yeah. And he needs to learn how to deal with that.
Показать ещё примеры для «deal with it»...

этим миритьсяlive with it

Придётся с этим мириться.
And now I just have to live with it.
Зачем нужно с этим мириться?
Why do you need to live with it?
Ты не должна с этим мириться.
You shouldn't have to live with it.
И не знаю, можем ли мы с этим мириться.
I don't know if we can live like that.
Федеральные власти не могу с этим мириться.
The feds can't live with that.
Показать ещё примеры для «live with it»...

этим миритьсяtake that

Мы не должны с этим мирится.
We don't have to take this.
Это место безжизненное, и я не могу больше с этим мириться.
This place has no life, and I can't take it anymore.
Я не намерена с этим мириться.
I'm not going to just sit and take all of this
Если я отказался от этого, как я могу со всем этим мириться?
If I turn that down, how can I take on all this?
Ты не должна с этим мириться.
But don't take that.