шло отлично — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шло отлично»

шло отличноgoing great

— Я думал дела у вас идут отлично.
— But I thought things were going great.
Да, все идет отлично.
— Things are going great.
Когда у меня был первый показ в Японии, все шло отлично до тех пор, пока одна модель, Юко, не отказалась надевать туфли на каблуках, которые я выбрала.
When I had my first runway show in japan,everything going great, untithis one model,yuko,refused to wear the heels I picked out.
— Кстати, для инвесторов, всё идёт отлично.
For my current investors, things are going great.
Я думала, что все идет отлично, но....
I thought everything was going great, but...
Показать ещё примеры для «going great»...
advertisement

шло отличноgoing well

Все идет отлично.
It's going well.
Я с Джеком и все идет отлично.
I'm with Jack and it's going well.
Всё идёт отлично.
It's going well
Все идет отлично, не так ли?
It's going well, isn't it?
Все шло отлично, она подняла зад и разрешила мне стянуть с нее трусики — хороший знак, правда?
It's all going well, and she's lifting up her arse and letting me slip off her panties. That's always a good sign, isn't it?
Показать ещё примеры для «going well»...
advertisement

шло отличноdoing great

Послушай, Майкл... в последнее время дела в твоем филиале идут отлично. У отдела продаж очень высокие показатели.
So listen, Michael, your branch has been doing great lately, and your sales staff is reporting very strong numbers.
У Тревиса и Лори все идет отлично.
Travis and Laurie are doing great.
— У тебя все идет отлично, знаешь?
— You're doing great, you know?
Его дела идут отлично!
He's doing great!
Пока все идет отлично.
You're doing great.
Показать ещё примеры для «doing great»...
advertisement

шло отличноfine

Я думал, что у нас все идет отлично.
I thought me and you were fine.
Мне показалось, что всё идёт отлично, всё под контролем.
I thought that everything was fine, under control.
— Всё идёт отлично.
Fine.
До вашего появления всё шло отлично.
They were doing fine until you showed up.
Всё шло отлично.
She's been doing fine.
Показать ещё примеры для «fine»...

шло отличноgoing very well

Зато здесь всё идёт отлично.
Things are going very well over here.
Все идет отлично.
It's going very well, everyone.
Как вы знаете, канцлер утверждает в сенате, что война идет отлично, но по моим данным все наоборот.
As you know, in the senate, the chancellor says it's going very well but my sources say otherwise.
С фрилансом всё идет отлично, спасибо.
Freelancing is going very well, thank you.
Ну, моя первая девушка... я хотел... я хотел, ну понимаешь... показать ей свои знания, и все шло отлично, пока я не сказал...
Well, the first girl I went with, erm... I wanted to... you know, I wanted to.. to show her what I knew, and it was all going very well until I said...
Показать ещё примеры для «going very well»...

шло отличноwas going perfectly

Все шло отлично, пока три дня назад не появилась... эта грозная посольша из Москвы.
Everything was going perfectly until three days ago... when some horrid female envoy arrived from Moscow.
Все шло отлично.
Everything was going perfectly.
Да, все шло отлично.
Yep, this was going perfectly.
Афера шла отлично, а потом открылась правда.
The con was going perfectly, and then the real truth came out.
Всё идёт отлично.
It is going perfectly.
Показать ещё примеры для «was going perfectly»...