чёртова уйма — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чёртова уйма»

чёртова уймаlot of

Может, ты и слышала чертову уйму певцов,.. но ты не слышала ничего, если не слышала как ее пою я.
You may have heard a lot of singers... but you ain't heard nothing sung till you heard me sung it.
Редж, луч окутывает чертова уйма энергии.
Reg, there's a lot of energy floating around in the beam.
«Я пообещал Бернадет и твоей семье, и я потратили на это чертову уйму нервов. а ты приходишь с просьбой отложить церемонию.»
I made a commitment to Bernadette and to your family and I've got a lot of nerve coming here and demanding that we postpone this.
advertisement

чёртова уймаhell of a lot of

Только болота и чёртова уйма комаров.
Only swamps and a hell of a lot of mosquitoes.
Чёртову уйму денег!
A hell of a lot of money!
Или придется перелопатить чертову уйму документов.
Or else we're gonna be digging up a hell of a lot of stiffs.
advertisement

чёртова уймаhell of a

Короче, нам лететь чертову уйму времени до Хутала, и мне нужно кое-что.
Uh, long story short, we have a hell of a stretch to Hutal, and I need me some go.
У него в расписании чертова уйма выступлений.
He's got a hell of a speaking schedule.
Мне кажется три с половиной часа — это чертова уйма времени... для болтовни с незнакомцем.
Seems like three-and-a-half hours is a hell of a long time to have a conversation with a stranger.
advertisement

чёртова уймаgoddamn money

— Проблема в том, что он стоит чёртову уйму денег.
— Except them retainers cost so much goddamn money.
Этого просто не может быть, я ведь знаю, что собрал чертову уйму денег... для мэра и его списка.
Can't be happenin', 'cause I know I have raised too much goddamn money for the mayor and his ticket.

чёртова уйма — другие примеры

Я потратил чертову уйму времени, чтобы их достать. Но я хотел, чтобы они у тебя были... и чтобы я был уверен, что ты знаешь, как их использовать.
I had a devil of a time getting them, but I wanted you to have them on hand and make sure you knew how to use them.
И на это уйдёт чёртова уйма времени.
And it would take a good Goddamn long time.
Мы профессиональная команда, и мы теряем чёртову уйму денег.
We are a pro team, and we're losing a ton of fucking money.
Чертову уйму.
Lots though.
Что здесь сейчас случится, так это кому-то достанется чертова уйма морфина.
What's gonna happen here is that someone is getting a buttload of morphine.
Показать ещё примеры...