чёрная метка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «чёрная метка»
«Чёрная метка» на английский язык переводится как «black mark».
Варианты перевода словосочетания «чёрная метка»
чёрная метка — black mark
Любые проблемы, и в моих записях появится черная метка, так что, здесь никогда не бывает проблем, понятно?
Any trouble, it's a black mark on my records, so there's never any trouble, got it?
Черная метка.
A black mark.
Хорошо, по черной метке.
Okay, on the black mark.
Дисциплинарное слушание будет забавным. Как и последующая черная метка в твоем личном деле.
And the subsequent lingering black mark on your record.
Но на вас по-прежнему была чёрная метка.
But you still had a black mark against you.
Показать ещё примеры для «black mark»...
чёрная метка — burn notice
Добрые старые времена до получения черной метки, когда Майкл Вестен еще шпионил себе без забот без хлопот в пустынях Афгана.
Good old days before the burn notice, when Michael Westen was just a... carefree spy in the deserts of Afghanistan.
В тот же день мне вручили черную метку.
The burn notice went out the same day.
Насчет твоей черной метки.
About your little burn notice.
Мы получили черную метку на тебя.
We got a burn notice on you.
Эти небольшие проишествия... любопытно будет отметить... все то, в чем вас обвиняют — все то же самое, за что вы заслужили черную метку.
These little incidents... you'll be interested to know... are all things you're accused of doing — The very things that earned you your burn notice.
Показать ещё примеры для «burn notice»...
чёрная метка — black spot
Это команда выдала тебе черную метку.
This crew's tipped you the black spot.
Он уже рыщет, им движет неодолимое желание сожрать обладателя черной метки.
It comes now, drawn with ravenous hunger to the man what bears the black spot.
Черная метка.
The black spot!
Это серьезная черная метка на наших карьерах.
This is a serious black spot on our careers.
Черная метка?
The black spot?
Показать ещё примеры для «black spot»...
чёрная метка — burn
Я знаю, что они отвернулись от тебя, когда ты получил чёрную метку, но...
I know they turned their backs on you when you got burned, but...
Если ты думаешь, что было жёстко получить чёрную метку, то ты ещё ничего не видел.
If you think it was tough being burned, you haven't seen anything yet.
Черная Метка 6 сезон 10 серия. Отчаянные времена.
Burn Notice 6x10 Desperate Times Original Air Date on August 23, 2012