чьей-то — перевод на английский
Варианты перевода слова «чьей-то»
чьей-то — someone's
Стрелять в того, кто спить с чьей-то женой?
Shoot a man for sleeping with someone's wife?
Ќичего, что ты чьей-то женой была.
I don't mind you were someone's wife.
Растительные бактерии в чьей-то крови?
Plant bacteria in someone's bloodstream?
Возможно его удастся использовать для спасения жизни чьей-то жизни...
It might be able to preserve someone's life when nothing else works.
Вторжение в голокомнату во время чьей-то программы не только невежливо, но и незаконно.
Breaking into a holosuite during someone's program is not only rude, it's illegal.
Показать ещё примеры для «someone's»...
чьей-то — someone else's
Но ваше колдовство просто вызвано чьей-то энергией.
But your incantation is just triggering someone else's energy.
Если я поеду на чьей-то еще, это убьет его.
If I drove someone else's, it'd kill him.
Это похоже на фотовспышки из чьей-то жизни.
It feels like snap-shots from someone else's life
Кажется я помешал чьей-то охоте?
It seems I've trod on someone else's hunting ground.
Разница в том, что желание рождается в мыслях, а я не думаю что вы должны ставить вне закона фантазии о чьей-то жене.
The difference is, coveting takes place in the mind, and I don't think you should outlaw fantasizing about someone else's wife.
Показать ещё примеры для «someone else's»...
чьей-то — somebody's
Слушай, водитель, лучше останови автобус... или моя кошка сделает свое дело на чьей-то ноге !
Listen, driver, you better stop this bus or my cat is gonna do his business on somebody's leg!
Это часть чьей-то жизни, без купюр, взятой из чьего-то мозга.
It's a piece of somebody's life. It's pure and uncut, straight from the cerebral cortex.
То, как я задирал тебе юбку по три раза на день на чьей-то частной вечеринке?
Me curling up in your lap two or three times a day at somebody's private pad.
Каждый раз когда мы там видим маленькую красную звездочку, это конец чьей-то жизни.
Every time we get a little red star born out there, somebody's life ends.
Спасение чьей-то жизни — дело не напрасное.
Saving somebody's life is not a lost cause.
Показать ещё примеры для «somebody's»...
чьей-то — someone
Но эта информация хранится в чьей-то голове.
But someone must have the information locked in his head.
Людвиг, с чьей-то помощью, планирует убить Королеву.
Ludwig is planning to have someone assassinate the Queen.
Отчаянно жаждать чьей-то смерти — совсем не то, что убить кого-то по-настоящему.
Desperately wanting someone dead is not the same as killing them.
Может быть я вмешался по чьей-то просьбе.
Maybe I was filling in for someone.
Сообщение о чьей-то смерти?
A message that someone died?
Показать ещё примеры для «someone»...
чьей-то — somebody else's
Вы живете ещё чьей-то жизнью.
You're living somebody else's life.
Ты выигрываешь эти дела, но с чьей-то помощью, да?
You win all your cases, but with somebody else's help, right?
Товарищ полковник, так что ж, я коровью мочу с чьей-то другой перепутать могу?
Comrade Colonel, do you think I'm able to confuse cow's urine with somebody else's.
Я познакомился сегодня с чьей-то женой через службу телефонных знакомств.
I went to the telephone dating club with somebody else's wife today.
Вы шутите? Я, выходит, теперь должна из-за чьей-то ошибки гнать свою машину обратно на север штата Нью-Йорк?
OK, wait, because of somebody else's mistake I have to get in my car and drive all the way back to upstate New York?
Показать ещё примеры для «somebody else's»...
чьей-то — anyone's
Эй, парни, как думаете, он уже стал чьей-то девчонкой?
Hey, guys, do you think he's anyone's girlfriend yet?
Я не готова быть чьей-то подругой, и я конечно не хочу, чтобы кто-то изменил ради меня свою жизнь.
I'm not ready to be anyone's girlfriend. I don't want anyone to change their life for me.
Я не оказываю финансовую и политическую поддержку тому кандидату, который может быть чьей-то «марионеткой»
i didn't put my financial and political clout behind a candidate who would be anyone's «puppet.»
Мне не хочется быть чьей-то подстилкой.
I'm not interested in being anyone's warm body.
Я не хочу быть частью чьей-то жизни...
I don't want to be a part of anyone's life...
Показать ещё примеры для «anyone's»...
чьей-то — anybody's
Не за тем, чтобы быть вашей девушкой или чьей-то еще.
Not to be your girl or... anybody's girl ever again.
Мы знаем, это не было вызвано чьей-то ошибкой.
We know it wasn't anybody's fault.
Кто знает, что происходит в чьей-то голове?
Who knows what goes on in anybody's head?
Но после того, как один из горожан решил прийти, пришли и все остальные, чтобы потом никто не шептался за чьей-то спиной.
«But if one was going, the others might as well come along, too,» so nobody could talk behind anybody's back.
и ты никогда не хотела быть чьей-то подружкой, а теперь ты чья-то жена.
You never wanted to be anybody's girlfriend, and now you're somebody's wife.
Показать ещё примеры для «anybody's»...
чьей-то — help
Полагаю, не без чьей-то помощи.
Not without help, I suggest.
Даже с чьей-то помощью, через них не пройти.
Even with help, has no way to get past them.
Но слепые родители постоянно растят детей, с чьей-то помощью.
But blind parents raise children all the time With help.
Нуждаешься в чьей-то помощи?
Need any help?
С чьей-то помощью, вот как.
With help, that's how.
Показать ещё примеры для «help»...
чьей-то — sides
Дело в чьей-то стороне.
This is not about sides.
Мне не нужно быть на чьей-то стороне, чтобы прибраться на вашем столе.
L don't need to take sides to tidy your desk.
А вот ты — наш командир. Ты не можешь быть на чьей-то стороне.
You are in charge, you can't take sides.
Дженна не хочет чтобы кто-то был на чьей-то стороне.
Jenna doesn't want everybody taking sides.
Я не хочу чтобы они испытывали давление, что нужно быть на чьей-то стороне.
I don't want them feeling pressure to take sides.
Показать ещё примеры для «sides»...
чьей-то — death
— Вы хотели меня видеть по поводу чьей-то смерти?
You wanted to see me about a death?
Из них, тогда, как и сейчас, колокола звали на службу, звонили о чьей-то смерти, похоронах или в случае опасности.
From them, then as now, the bells called to service, or they tolled when there was a death or a funeral, or in case of danger.
Всё это не должно было закончиться чьей-то смертью.
None of this was ever meant to end in death.
Секретарша принесла ему телеграмму на глазах смущенных соучеников, которые боялись, что речь идет о чьей-то смерти.
A secretary stopped the class, as students stared in dismay, fearing news of death.
Но позволять чьей-то смерти остановить собственную жизнь нельзя.
And you can't let death put your life on hold.
Показать ещё примеры для «death»...