что-то напутал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что-то напутал»
что-то напутал — wrong
Наверное, репортеры что-то напутали со временем.
The reporter must have the time frame wrong.
Там явно что-то напутали.
Well, they clearly got that one wrong.
Видимо, что-то напутала в заказе.
I guess I ordered wrong.
Оказывается, машина зарегистрирована на человека с алиби, и видеонаблюдение подтверждает, что она красного цвета и всю ночь стояла у дома, так что Богглы наверняка что-то напутали.
Turns out the car was registered to someone with an alibi and there was footage of their red car in the drive all night, so the Boggles must have remembered it wrong.
— Я чувствовал, что что-то напутал...
— I sensed I got it wrong, but I couldn't...
Показать ещё примеры для «wrong»...
что-то напутал — confused
Я подумала, что медсестры что-то напутали, когда сказали, что ты здесь.
I thought the nurses were... Confused When they said you were in here.
Должно быть, Дорис что-то напутала.
Doris must be confused.
Наверное, я что-то напутала. Со мной это часто бывает.
Well, maybe I'm just confused.
Нет, видимо, вы что-то напутали.
No, I think you're confused.
Что значит, врёт или свидетель, или вы что-то напутали сегодня утром.
Which means either our witness is lying or you may have been confused about this morning.
что-то напутал — messed up
Может, я просто что-то напутал.
Maybe I just messed up.
Кажется, я что-то напутала.
I-I-I think I messed up.
Он покажет им, что они что-то напутали!
He's gonna show them they messed up!
И я такая, «Они что-то напутали, или назвали меня по-настоящему?»
And so, I was just like, «Did they mess up, or is that actually me?»
А цыплята крякают или я что-то напутал?
Do chickens go quack, or did I mess that up?