что считал правильным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что считал правильным»

что считал правильнымwhat i thought was right

Я всё время делал то, что считал правильным.
At the time, I did what I thought was right.
Я делал то, что считал правильным.
I have done what I thought was right.
Я делал то, что считал правильным!
I was doing what I thought was right!
Я должен был сделать то что считал правильным.
I-I had to do what I thought was right.
Вы, может, не понимаете, почему я сделал то, что сделал, но я сделал то, что считал правильным для моего ребёнка.
Now, you might not understand why I did what I did, but I did what I thought was right for my child.
Показать ещё примеры для «what i thought was right»...

что считал правильнымwhat feels right

— Делай что считаешь правильным.
Just do what feels right.
Делай то, что считаешь правильным.
Just do what feels right for you.
Только в том что считаю правильным.
Only what feels right.
Я должна сделать то что считаю правильным.
I should do what feels right.
Всё что мы можем сделать — то что считаем правильным.
All we can do is what feels right.
Показать ещё примеры для «what feels right»...

что считал правильнымwhat you believe to be right

Мои действия могут показаться поспешными и глупыми но я сделал то, что считал правильным.
My actions may appear somewhat rash or foolish, but I did what I believed was right.
Я не делал то, что считал правильным, или то, что было бы лучше для Франции
I wasn't doing what I believed was right or what I thought was best.
Ты можешь делать только то, что считаешь правильным, Мерлин.
You can only do what you believe to be right, Merlin.
Ты всегда делал то, что считал правильным.
You've always done what you believe to be right.
Мы имеем разное мнение относительно толерантности, но ты всего лишь делал то, что считал правильным, то, что, по твоему мнению, было лучше для Франции
We've disagreed about tolerance, but you were just doing what you believed was right, what you thought was best for France.
Показать ещё примеры для «what you believe to be right»...

что считал правильнымwhat's right

Я просто пытаюсь делать то, что считаю правильным, и надеюсь, что он встретит свою любовь.
I just try to do what's right and hope that he'll find the love in it.
Давайте надеяться, что наконец-то свершится правосудие для отца двоих детей, который не побоялся вступиться за то, что считал правильным.
Let's hope there will finally be justice for this father of two who wasn't afraid to speak up for what's right. Wow.
— Я хочу сделать то, что считал правильным твой отец.
I want to do what's right by your dad.
Отец. Я сделал то, что считал правильным.
Dad, I'm doing what's right.
А ты должен делать то, что считаешь правильным.
You've gotta do what's right for you.
Показать ещё примеры для «what's right»...

что считал правильнымwhat i thought was best

Я просто делаю то, что считаю правильным.
Look, I have to do what I think is best.
Я буду делать то, что считаю правильным для наших людей, кто бы ни был лидером здесь.
I am gonna do what I think is best for our people, no matter who's leader down here.
Я сделал то, что считал правильным. Мне жаль, что...
I did what I thought was best.
Я сделала то, что считала правильным для всех.
I was only doing what I thought was best for everybody.
Вы делаете то, что считаете правильным, но я не могу позволить этого.
You're doing what you think is best, but I can't allow it.

что считал правильнымwhat you know is right

Ты делаешь то, что считаешь правильным, любой ценой.
You do what you know is right, regardless of the cost.
я хочу чтобы вы делали то, что считаете правильным.
I want you to do what you know is right.
Так что в этот раз, я сделаю то, что считаю правильным.
So this time, I want to do what I know is right.
Человек должен понимать, чем он жертвует ради того, что считает правильным.
A man has to figure out what he's willing to sacrifice in order to do what he knows is right.
Я сделала то, что считала правильным.
I did what I knew was right.

что считал правильнымwhat you think is the

Нет, я не пытаюсь делать твою работу, но прекрасно делаю то, что считаю правильным.
No, I don't think I can do what you do, but I can damn well do my version of it.
Вы делаете то, что считаете правильным.
You're doing what you think you have to.
Ты сделала то, что считала правильным, чтобы защитить семью.
You did what you thought you had to do to protect your family.
Давным-давно мы сделали то, что считали правильным.
Once upon that other time we did what we thought must be done
Я не буду подвергать риску жизнь Ника потому, что ты собираешься сделать то, что считаешь правильным......
I'm not risking Nick's life because you want to do what you think is the right--