что со мной происходит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что со мной происходит»

что со мной происходитwhat is happening to me

Не знаю, что со мной происходит.
Not know what is happening to me.
Баннистер, что со мной происходит?
What is happening to me? You appear to be dead, Ray.
Пожалуйста, помогите мне, я не знаю что со мной происходит.
Please help me, I do not know what is happening to me.
Что со мной происходит?
What is happening to me?
Боже мой, что со мной происходит?
Oh, my God, what is happening to me?
Показать ещё примеры для «what is happening to me»...

что со мной происходитwhat's happening to me

Кажется, я не знаю, что со мной происходит.
I don't think I know what's happening to me.
Пожалуйста, Доктор, что со мной происходит?
Help me! Doctor? What's happening to me?
не знаю, что со мной происходит.
I don't know what's happening to me.
Поверить не могу! что со мной происходит
I don't believe what's happening to me
Мне нужно было побыть одной. Подумать, понять, что со мной происходит.
I needed some time alone to think things over and understand what's happening to me.
Показать ещё примеры для «what's happening to me»...

что со мной происходитwhat's going on with me

Наконец, я знаю, что со мной происходит.
At least I know what's going on with me.
Вы кому-нибудь рассказывали о том, что со мной происходит?
Did you guys tell anyone what's going on with me?
Я не знаю, что со мной происходит.
I don't know what's going on with me.
Что со мной происходит?
What's going on with me?
Я получила новую жизнь, новый гардероб И единственные, кто знает, что со мной происходит — это моя подруга Стейси и мой ангел-хранитель, Фред.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, fred.
Показать ещё примеры для «what's going on with me»...

что со мной происходитwhat was going on with me

Думаю, мне просто надо было кому-то рассказать, что со мной происходит.
I guess I just needed to tell someone what was going on with me.
И он просто спрашивал обо мне, что со мной происходит, и я начала рассказывать ему о Red Hot Chili Peppers.
And he was just asking about me, what was going on with me, I started telling him about the Red Hot Chili Peppers.
Я сказал ему что не могу, потому что я не понимал, что со мной происходит.
I told him I couldn't, 'cause I don't know what was going on with me.
Просто... тебе плевать с высокой колокольни на то, что со мной происходит или что мне нужно.
It's... it's just that you didn't give a rat's ass about what I was going through or what I needed.
Я просто хотела, чтобы тебя волновало, то, что со мной происходит, но это не так.
I just wanted you to care about what I was going through, and you didn't. Because
Показать ещё примеры для «what was going on with me»...

что со мной происходитwhat's wrong with me

Что со мной происходит?
What's wrong with me?
Что со мной происходит?
What's wrong with me?
Я не знаю, что со мной происходит.
I don't know what's wrong with me.
Не знаю что со мной происходит.
Vance, I don't know what's wrong with me.
Что со мной происходит?
What's wrong with me?
Показать ещё примеры для «what's wrong with me»...

что со мной происходитwhat's the matter with me

Что со мной происходит, Джинна?
Oh, what's the matter with me, Gin?
Я не могу понять, что со мной происходит.
I can't understand what's the matter with me.
Что со мной происходит?
What's the matter with me?
Я не знаю, что со мной происходит.
I don't know what's the matter with me.
Сэр, я не знаю, что со мной происходит.
Sir, I don't know what's the matter with me.
Показать ещё примеры для «what's the matter with me»...