что прикажете — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что прикажете»
что прикажете — what am i supposed
И что прикажете с этим делать?
What am I supposed to do with this?
— И что прикажете мне делать?
And what am I supposed to do?
Что прикажешь мне делать?
What am I supposed to do now?
А что прикажешь делать Признаться?
What am I supposed to do? Declare myself?
И что прикажешь делать? Забыть про твой день рождения?
What am I supposed to do, just forget your birthday?
Показать ещё примеры для «what am i supposed»...
advertisement
что прикажете — what do you want
— Что прикажете, синьор?
— What do you want, sir?
Ну и что прикажешь делать?
Yes and what do you want?
— Что прикажешь мне делать?
What do you want me to do about it?
Что прикажешь нам делать?
What do you want us to do?
Что прикажешь мне делать с командой?
What do you want to do about the team?
Показать ещё примеры для «what do you want»...
advertisement
что прикажете — ordered
Вспомните, директор по расследованиям был одним из тех, что приказал передать Амал Котея под мою опеку.
As you may recall, the Director of investigations was the one who ordered Amal Kotay be placed under my care.
сообщается, что главари банд, контролирующих город, договорились, что прикажут своим подопечным воздержаться от всякой деятельности на время Олимпийских игр.
The leading Tokyo gang leaders. ... have ordered their gangs to cease all activities during the games.
Она сказала, что прикажет Флинну ехать в Памору с нами если я оставлю им жизнь.
She said she'd order Flynn to go to Pamorah with us if I let them live.
Что приказал Мордор, повелитель?
What orders from Mordor, my lord?
Его программа проста, так что он делает только то, что прикажут.
so it will follow our orders.
Показать ещё примеры для «ordered»...
advertisement
что прикажете — what am i going
А с тобой что прикажешь делать?
What am I going to do about you?
Что прикажешь мне делать?
What am I going to do?
Что прикажете делать?
What are we going to do now?
А мне что прикажешь делать?
What the hell am I going to do?
Сказала, что прикажет следить.
She said she was going to have you followed.
что прикажете — what you are told
Я делаю то, что приказали.
I just do as I'm told.
А правило в том, что ты должен выполнять то, что прикажут.
It's about doing what you're told.
То же самое, что приказать мне не называть брата братом.
It's the same as telling me to stop calling my brother, my brother.
Получишь ее завтра, если сделаешь что прикажем.
Just do as you'll be told.
И вы будете выполнять всё, что прикажут, хотите или нет.
You will learn to do what you are told, whether you like the manner of telling or not.