чтобы разобраться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чтобы разобраться в»

чтобы разобраться вto figure

Мне нужно какое-то время чтобы разобраться в этом.
I just need some time to figure it out.
Я сказал ей, что мне нужно время, чтобы разобраться в делах.
I told her I just needed some time to figure things out.
Нам нужна твоя помощь, чтобы разобраться в этом.
We are gonna need your help to figure it out.
Я думаю, что Дрю нужно немного побыть одному, чтобы разобраться в себе.
I just think that Drew needs some time alone to figure himself out.
Да, кажется ему нужно было отдалиться от... от этого места, чтобы разобраться в чем-то.
Yeah, he seemed to think he needed distance from... from here to figure some stuff out.
Показать ещё примеры для «to figure»...

чтобы разобраться вto understand

Мне нужна ваша помощь, чтобы разобраться в этом.
I need your help to understand why.
Похоже, президент пришел на работу, чтобы разобраться в финансах.
I think the President went to work to understand more on the finances.
Но я не задаю вам вопросов, чтобы разобраться в ее жизни, лишь потому, что у вас традиционная ориентация, как и у нее.
I don't ask you any questions to understand her just because you're straight like her.
У нас есть осязание, как у инфузории, а также — обоняние и вкус, как у сома. Однако главенствующими считаются слух и зрение, и, чтобы разобраться в этих органах чувств, нам необходимо обратиться к их эволюционной истории.
Now we have a sense of touch like the paramecium, and we have the chemical senses, taste and smell, like the catfish, but for us, the dominant senses are hearing and sight, and to understand them,
«Мне нужно время, чтобы разобраться в своих чувствах.»
— «I need time to understand my feelings.» — Oh...
Показать ещё примеры для «to understand»...

чтобы разобраться вto sort out

Я бы не возражал против некоторого времени, чтобы разобраться в своих чуствах.
I guess I wouldn't mind some time to sort out my feelings.
Я просто позвоню всем преступникам и предателям-шпионам и дам им знать подождать секунду, потому что Чаку Бартовски нужно немного времени, чтобы разобраться в своих бабских чувствах.
I'll just call all the criminals and rogue spies and let them know to hold on a sec, 'cause Chuck Bartowski needs some time to sort out his lady feelings.
Думаю, у меня не будет времени, чтобы разобраться в своих чувствах.
I wouldn't mind some time to sort out my feelings.
Будет много времени, чтобы разобраться в деталях.
There'll be plenty of time to sort out those details.
Наша Лин насела на меня, чтобы разобраться в моей последней воле, совет ее партнера по финансовым вопросам.
Our Lyn's on at me to sort out my will, her partner being a financial adviser.
Показать ещё примеры для «to sort out»...