чтобы взобраться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «чтобы взобраться»
чтобы взобраться — to climb
Кто-то точно его использовал, чтобы взобраться на крышу и пробраться внутрь.
Someone definitely used it to climb down from the roof and enter here.
Мне нужна твоя помощь, чтобы взобраться на гору всех гор, Турмале, как говорится, и я надеюсь, что ты приедешь.
I need your help to climb the mountain of all mountains, the Tourmalet, so to speak, and I hope you'll come.
Нужно решить проблему, чтобы взобраться по карьерной лестнице?
Solving a problem so you can climb the corporate ladder?
Он шагает по своим друзьям, чтобы взобраться на вершину успеха где его хороший друг правил балом, вот что он делает.
That's what he d... Oh, yeah. He steps on his friends to climb to the top of the mountaintop, where his good friend used to reign supreme, that's what he does.
advertisement
чтобы взобраться — getting up
Ты пожертвуешь всем, чтобы взобраться на вершину.
You'd give up anything to get to the top.
— Я рисковал жизнью, чтобы взобраться сюда.
— I risked my life to get here.
Кабель прямо там, только мне понадобится помощь, чтобы взобраться туда.
That's the conduit right there, so I just need a hand getting up there.
advertisement
чтобы взобраться — to scale
Не хотел этого говорить, но у тебя нет внутренней силы чтобы взобраться по фасаду Городского Банка.
— Okay, I hate to tell you this, bro, but you do not have the core strength to scale the facade of citizens bank. — You just don't. — What?
, что даже неопытный мужчин мог защитить их с легкостью, стеныслишкомвысоки, чтобы взобраться, с достаточно широкими парапетами для колесниц, чтобы патрулировать их, ироврекипреграждалпуть , который нужно было пересечь, перед тем как подобраться.
that even untrained men could defend them with ease, walls too high to scale, with parapets wide enough for chariots to patrol them, and a river-fed moat to cross before even getting there.
advertisement
чтобы взобраться — другие примеры
Лезь в окно, ты выглядишь достаточно ловким, чтобы взобраться.
Come in through the window you fiind so handy for climbing out.
Эти астронавты — самый лучший путь для нас, чтобы взобраться на лестницу.
This astronaut thing is the best way for us to move up that ladder.
Стой близко, чтобы взобраться, когда он будет рядом.
Stand close enough that you can mount when he passes.
Все верно, рядовой Куча никаких чертовых усилий, чтобы взобраться наверх!
That's right, Private Pyle don't make any fucking effort to get up to the top!
Я нуждался в любой помощи, чтобы взобраться на самую вершину.
I needed all the help I could get to climb the greasy pole.
Показать ещё примеры...