чертовка — перевод на английский

Варианты перевода слова «чертовка»

чертовкаhellcat

Болельщицы Лансера называют себя адскими кошками, чертовками.
Lancer's cheer jocks call themselves the hellcats.
Чертовки продолжат выступать на играх, но мы исключим соревнования.
The hellcats will continue to cheer at the games, but we're gonna eliminate the competition element.
Леди и джентльмены, впервые в мини-юбке — униформе чертовок — Марти Перкинс.
Ladies and gentlemen, for the first time ever in a hellcats mini skirt, Marti Perkins.
Но если меня не будет, Чертовок дисквалифицируют.
But if I'm not here, the hellcats forfeit.
Чертовки!
Hellcats!
Показать ещё примеры для «hellcat»...

чертовкаdamn

Вот чертовки!
Hot damn!
Чертовка тащит в грязь, и я не могу выбраться.
Damn thing's dragging in the mud, and I can't get it up.
— Ну, чертовка, одевайся!
— Oh, damn, dress up!
Чертовки продавались, лучше чем оружие.
Damn things sold better than the guns ever did.
Чертовки правильно.
Damn right. Give me some fivesies.
Показать ещё примеры для «damn»...

чертовкаhell

А знаешь, из нас бы вышла чертовки классная семейка.
Oh, well, if we were, we'd be one hell of a good-Iooking one.
А вообще она классная, чертовка.
She's cool as hell, actually. — You'd get along with her.
Существует чертовки много способов заставить кого-то замолчать.
That's a hell of a way to keep someone quiet.
Это чертовки огромный енот.
That's one hell of a big raccoon.
Я не знаю, что ты за чертовка такая, ангельская куколка, но ты ходячая прелесть.
I don't know what the hell you are, angel doll, but you're one tasty treat.
Показать ещё примеры для «hell»...

чертовкаdevil

Какая же она дрянь, ведьма, чертовка!
She's a devil, a witch!
Маленькая чертовка.
You little devil.
Вот она, маленькая портативная чертовка.
Ah, there's the little portable devil!
Да, ты чертовка.
— Yes, you devil.
Чертовки!
Shut up, you devil!
Показать ещё примеры для «devil»...

чертовкаdamned woman

"Чертовка!
"Damned woman!
Хорошо, чертовка, оставайся здесь, чтобы тебя съели волки и медведи.
Well then, damn you woman, stay here for cougar, bear or wolf to eat.
Это чертовка всё ещё опережает меня.
That damn woman keep trumping me.