часть вселенной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «часть вселенной»

часть вселеннойpart of the universe

Поскольку это мгновение больше, чем какое-либо другое в нашей истории, заставило каждого человека ощутить себя частью нашей планеты, которая является частью Солнечной системы, которая, в свою очередь, является частью Вселенной.
We will never be the same, for this moment more than any moment in our history, has made all of the people in the world realize that we are part of the planet, that is part of the system, that is part of the Universe.
Самый величайший взрыв в этой части вселенной, когда либо случавшийся.
The biggest explosion this part of the universe is ever likely to witness.
Люди, вроде вас, Майкл люди, вроде вас, страдают от факта, что они не помнят о том, что они часть вселенной.
People like you, Michael people like you suffer from the fact that you do not remember having been part of the universe.
Потому что отдельность, разделённость — самая большая мировая проблема сейчас. Возьмем понятие связности всего со всем во Вселенной, и попытаемся применить его к человеческому опыту — потому что человеческий опыт тоже является частью Вселенной.
You take this notion of an entangled universe... and you apply it to human experience... because human experience is part of the universe as well.
Таким образом, тщательно проанализировав небесную картину излучения, мы сможем сделать вывод о том, существуют ли гравитационные волны, путешествующие по нашей части Вселенной.
And so, by carefully analyzing the pattern of radiation on the sky, we can, in fact, infer if there are gravitational waves traveling through our part of the Universe.
Показать ещё примеры для «part of the universe»...
advertisement

часть вселеннойuniverse

Наша галактика — микроскопична в сравнении с гигантскими расстояниями пустого космоса, которые занимают большую часть вселенной.
Our galaxy is microscopic compared to the gigantic tracks of empty space that dominate the universe.
Мы исходим из предположения, что законы физики одинаковы во всех частях Вселенной, и, похоже, так оно и есть.
We act under the assumption that the laws of physics are the same everywhere in the universe, and it seems to be that way.
Самый простой способ обмена сознаниями из разных частей вселенной, который я только видел.
Easiest way to swap consciousness with someone across the universe I've ever seen.
Это — чудесно изящная и простая идея, идея, которая объясняет, как большая часть Вселенной, построена.
It's a wonderfully elegant and simple idea, an idea that explains how so much of the universe we see around us is constructed.
Но они довольно близко к нам по сравнению с большей частью Вселенной, которую мы никогда не увидим.
But that's still nearby compared to most of the universe that we'll never see.