частью плана — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «частью плана»
частью плана — part of the plan
А похищение моей собаки — это тоже часть плана?
Was stealing my dog all part of the plan?
Всё часть плана.
All part of the plan.
Если только... это не является частью плана.
Unless... this is part of the plan.
А это не было частью плана.
And that was not part of the plan.
Это не было частью плана.
This was not part of the plan.
Показать ещё примеры для «part of the plan»...
advertisement
частью плана — part of
Вы также утверждаете, что — по-вашему мнению все эти инциденты были частью плана потопить корабль. Это тоже правильно?
You also say that in your opinion these incidents were part of an attempt to sink the ship.
Перерождение — часть Плана! Знать не знаю вашего плана!
You, stopping the Reincarnation Train? Reincarnation is part of the Plan.
Если убийства были совершены одним человеком и похищение дочери является частью плана.
If the murders were committed by the same person or persons and part of the pattern involves kidnapping the daughter...
Так, все это часть плана?
So, this is all part of it?
Думаю, это была часть плана.
I suppose that was part of it.
Показать ещё примеры для «part of»...
advertisement
частью плана — plan
— Это часть плана.
But that was the plan.
Мы все — часть плана.
There is a plan for us, man.
Так что моя часть плана использовать его для выхода на орбиту, во время пролёта Гермеса.
So, the plan is for me to use that to go into orbit just as the Hermes is passing.
А фальшивая Луиза была частью плана.
And the fake Louise must have been in on the plan.
Это не было частью плана.
That was not the plan.
Показать ещё примеры для «plan»...
advertisement
частью плана — piece of the plan
По правде, Чак, вирус — лишь часть плана.
In truth, Chuck, the virus is just a piece of the plan.
Я создал, или, точнее, мы создали уникальное и эффективное место, чтобы спрятать важнейшую часть плана победы над Наблюдателями.
I have created, or rather, we have created a unique and efficient hiding place for a critical piece of the plan to defeat the Observers.
Все чего я хотел — это найти следующую часть плана.
All I cared about was finding the next piece of the plan.
Чак, на деле, вирус — лишь часть плана
In truth, Chuck, the virus is just a piece of the plan.
У меня мало времени, поэтому я покажу вам, как получить следующую часть плана, по дороге.
I don't have much time, so I'm going to show you how to get the next piece of the plan and explain on the way.
Показать ещё примеры для «piece of the plan»...
частью плана — rest of the plan
И тогда мы сможем осуществить оставшуюся часть плана.
And then we can go ahead with the rest of the plan.
Я хочу, чтобы вы посвятили меня в остальную часть плана.
I want you to let me in on the rest of the plan.
Там я расскажу остальную часть плана.
In the train I will tell about rest of the plan.
Пока ты будешь там, мы позаботимся об остальной части плана?
While you're doing that, shall we carry on with the rest of the plan?
Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана.
Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True.