частное дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «частное дело»
частное дело — private matter
Это частное дело.
It's a private matter.
Это частное дело. Спасибо.
It's a private matter.
Скажем так, это частное дело.
Let's just say it's a private matter.
Потому что это частное дело.
Because it's a private matter.
Наша дружба совершенно частное дело.
Our friendship is surely a private matter.
Показать ещё примеры для «private matter»...
частное дело — private
Кэтрин, мои отношения с твоим отцом — это мое частное дело.
Katherine, my relationship with your father was private.
И чем мы тут занимаемся — это частное дело.
And what we do is private!
Но сегодня частный день.
But today is private.
Просто одно частное дело десперадо.
Just another private sector desperado.
А «мама»? -Бизнес как этот— частное дело.
— Business like that is made in private.
частное дело — private affair
Это было частное дело.
It was a private affair.
Частное дело, не ваша забота.
A private affair, not your concern.
Простите, это частное дело.
I'm sorry. No, this is a private affair.
Конечно, воссоединение подобное этому, должно быть частным делом.
Of course, a reunion like this needs to be a private affair.
Когда это касается частных дел, на меня не рассчитывай.
When it comes to private affairs, count me out.
частное дело — private business
Просто небольшое частное дело, которое надо разрешить между нашими двумя семьями.
Just a little private business to settle between our two families.
Мне надо съездить в графство Клэр, по одному частному делу.
In point of fact I have to go down to the County Clare... on some private business.
Частное дело.
Private business.
Частное дело.
— Private business. Hey!
Меня зовут Сэфир. Я по частному делу.
My name is Safir, and my business is private.