частное дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «частное дело»

частное делоprivate matter

Это частное дело.
It's a private matter.
Это частное дело. Спасибо.
It's a private matter.
Скажем так, это частное дело.
Let's just say it's a private matter.
Потому что это частное дело.
Because it's a private matter.
Наша дружба совершенно частное дело.
Our friendship is surely a private matter.
Показать ещё примеры для «private matter»...

частное делоprivate

Кэтрин, мои отношения с твоим отцом — это мое частное дело.
Katherine, my relationship with your father was private.
И чем мы тут занимаемся — это частное дело.
And what we do is private!
Но сегодня частный день.
But today is private.
Просто одно частное дело десперадо.
Just another private sector desperado.
А «мама»? -Бизнес как этот— частное дело.
— Business like that is made in private.

частное делоprivate affair

Это было частное дело.
It was a private affair.
Частное дело, не ваша забота.
A private affair, not your concern.
Простите, это частное дело.
I'm sorry. No, this is a private affair.
Конечно, воссоединение подобное этому, должно быть частным делом.
Of course, a reunion like this needs to be a private affair.
Когда это касается частных дел, на меня не рассчитывай.
When it comes to private affairs, count me out.

частное делоprivate business

Просто небольшое частное дело, которое надо разрешить между нашими двумя семьями.
Just a little private business to settle between our two families.
Мне надо съездить в графство Клэр, по одному частному делу.
In point of fact I have to go down to the County Clare... on some private business.
Частное дело.
Private business.
Частное дело.
Private business. Hey!
Меня зовут Сэфир. Я по частному делу.
My name is Safir, and my business is private.