чаепитие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чаепитие»

«Чаепитие» на английский язык переводится как «tea party».

Варианты перевода слова «чаепитие»

чаепитиеtea party

Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
— Сумасшедшее чаепитие.
The Mad Hatter's tea party.
Это не Бостонское чаепитие.
Not a Boston Tea Party.
Это баскетбол, а не чаепитие!
Tball, not a tea party!
— Да, но мы не были террористами на Бостонском чаепитии?
— Yeah, but weren't we terrorists at the Boston Tea Party?
Показать ещё примеры для «tea party»...

чаепитиеtea parties

Но чаепитие на потолке? Это как понимать?
But tea parties on the ceiling?
Чаепития на потолке и прочие сомнительные развлечения разного рода!
I ask you. Having tea parties on the ceiling and highly questionable outings of every other kind!
Твоя сестра рассказала что в детстве ты одевался как бабушка и устраивал вымышленные чаепития.
Your sister told me that you used to dress up like old ladies and host make-believe tea parties.
— Мы устроим море чаепитий.
— We can have lots of tea parties.
А что случилось с чаепитиями?
What ever happened to tea parties?
Показать ещё примеры для «tea parties»...

чаепитиеtea

История берет свое начало в Лондоне, во время традиционного чаепития, что совершенно неудивительно, так как в Лондоне круглые сутки пьют чай.
A story that starts in London, at tea time. Which is not surprising since it's always tea time in London.
Дневное платье для чаепития из набивной ткани.
This is a tea dress which plunges in the back, not the front.
Не забудь — чаепитие с Джоан Харрисон в понедельник.
Remember. Tea on monday with joan harrison.
Одна мысль об еще одном официальном чаепитии парализовала меня.
The thought of another embassy tea paralyzed me.
Гастон хочет взять меня на чаепитие в Версаль.
— I'd love it! Grandmama! Gaston wants to take me to tea at the Reservoirs.
Показать ещё примеры для «tea»...

чаепитиеpotluck

Мы обычно остаемся на чаепитие после собрания.
We always have a potluck after services.
Милли приготовила пудинг для чаепития.
Millie made bread pudding for the potluck.
Чаепитие?
Potluck?
Но если кто-нибудь пригласит вас на чаепитие, бегите прочь.
But if anyone invites you to a potluck, run away.
Здесь проводят чаепитие?
There's a potluck? !
Показать ещё примеры для «potluck»...

чаепитиеteatime

Спорю, что уже пришло время чаепития.
I bet it's gone teatime.
Для неё наступает время чаепития.
To her, it's now teatime.
— Как раз к чаепитию.
Teatime.
И не спускайтесь до чаепития.
And don't come down till teatime.
Чаепитие!
Teatime.
Показать ещё примеры для «teatime»...