чаепитие — перевод на английский
Быстрый перевод слова «чаепитие»
«Чаепитие» на английский язык переводится как «tea party».
Варианты перевода слова «чаепитие»
чаепитие — tea party
Тульские самовары прибыли, так что чаепитие состоится!
Tula samovars have arrived, so the tea party will be on.
— Сумасшедшее чаепитие.
The Mad Hatter's tea party.
Это не Бостонское чаепитие.
Not a Boston Tea Party.
Это баскетбол, а не чаепитие!
Tball, not a tea party!
— Да, но мы не были террористами на Бостонском чаепитии?
— Yeah, but weren't we terrorists at the Boston Tea Party?
Показать ещё примеры для «tea party»...
чаепитие — tea parties
Но чаепитие на потолке? Это как понимать?
But tea parties on the ceiling?
Чаепития на потолке и прочие сомнительные развлечения разного рода!
I ask you. Having tea parties on the ceiling and highly questionable outings of every other kind!
Твоя сестра рассказала что в детстве ты одевался как бабушка и устраивал вымышленные чаепития.
Your sister told me that you used to dress up like old ladies and host make-believe tea parties.
— Мы устроим море чаепитий.
— We can have lots of tea parties.
А что случилось с чаепитиями?
What ever happened to tea parties?
Показать ещё примеры для «tea parties»...
чаепитие — tea
История берет свое начало в Лондоне, во время традиционного чаепития, что совершенно неудивительно, так как в Лондоне круглые сутки пьют чай.
A story that starts in London, at tea time. Which is not surprising since it's always tea time in London.
Дневное платье для чаепития из набивной ткани.
This is a tea dress which plunges in the back, not the front.
Не забудь — чаепитие с Джоан Харрисон в понедельник.
Remember. Tea on monday with joan harrison.
Одна мысль об еще одном официальном чаепитии парализовала меня.
The thought of another embassy tea paralyzed me.
Гастон хочет взять меня на чаепитие в Версаль.
— I'd love it! Grandmama! Gaston wants to take me to tea at the Reservoirs.
Показать ещё примеры для «tea»...
чаепитие — potluck
Мы обычно остаемся на чаепитие после собрания.
We always have a potluck after services.
Милли приготовила пудинг для чаепития.
Millie made bread pudding for the potluck.
Чаепитие?
Potluck?
Но если кто-нибудь пригласит вас на чаепитие, бегите прочь.
But if anyone invites you to a potluck, run away.
Здесь проводят чаепитие?
There's a potluck? !
Показать ещё примеры для «potluck»...
чаепитие — teatime
Спорю, что уже пришло время чаепития.
I bet it's gone teatime.
Для неё наступает время чаепития.
To her, it's now teatime.
— Как раз к чаепитию.
Teatime.
И не спускайтесь до чаепития.
And don't come down till teatime.
Чаепитие!
Teatime.
Показать ещё примеры для «teatime»...