церемония прощания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «церемония прощания»

церемония прощанияmemorial service

Церемония прощания была экстраординарной, потому что по какой-то причине... по какой-то причине мы утратили всю нашу английскость, или даже скажу, британственность.
The memorial service was extraordinary because for some reason, for some reason, we lost all of our Englishness, or should I say Britishness.
Да, но это церемония прощания, детектив.
Okay. Well, this is a memorial service, detective.
Мы все были на церемонии прощания по Агнес.
We were all at the memorial service for Agnes.
Но это ведь церемония прощания.
You know, it's... it's a memorial service.
advertisement

церемония прощанияceremony

Мы с Бай устроили им церемонию прощания.
We had a ceremony for it, Vi and I did.
А вы придёте на завтрашнюю церемонию прощания со студентами, которые переводятся в якобы «настоящие» колледжи?
Will you two be attending tomorrow's, uh, transfer ceremony to send off all the students leaving for so-called real schools?
Церемония прощания состоялась. Может, ты ее иначе себе представлял, но ничего не поделаешь.
This isn't the ceremony you wanted, but you won't get anything better.
Видите ли, завтра утром в двух милях от берега, пройдет церемония прощания с моим отцом.
You see, tomorrow morning, two miles offshore, I'm having a ceremony for my dad.
advertisement

церемония прощания — другие примеры

Наша церемония прощания была унизительной, но она провозглашала нашу цель:
Our farewell ceremony was humiliating, but it sent out a beautiful message:
Теперь же мне придется организовывать церемонию прощания.
So, I guess now I'll have to arrange a memorial instead.
Церемония прощания отложена на 10 дней.
The memorial service isn't for ten days.
Знай, что я сделаю все возможное, чтобы упомянуть тебя, на церемонии прощания.
I want you to know I'll do my best to include you when it's time for the funeral.
Церемония прощания окончена.
The visitation is over now.
Показать ещё примеры...