ценные вещи — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ценные вещи»
«Ценные вещи» на английский язык переводится как «valuables».
Варианты перевода словосочетания «ценные вещи»
ценные вещи — valuable
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог.
You needs all your valuables to sell for that tax money.
Тут все честные люди, но я не несу ответственности за ценные вещи.
Everyone is honest here. But I'm not responsible for valuables.
Пожалуйста, возьмите ценные вещи, закройте машины... и один за другим идите в сторону Нью Джерси.
Please collect your valuables, lock your cars... and proceed in an orderly fashion back to New Jersey.
Если вы хотите положить какие-то ценные вещи, вам придется прийти утром. Спасибо.
If you want to secure any valuables you'll have to come back in the morning.
Рекомендуем хранить ценные вещи в сейфе отеля.
And if you've got valuables, keep them in the hotel safe.
Показать ещё примеры для «valuable»...
ценные вещи — valuable thing
Да это, возможно, самая ценная вещь в доме!
Do you realise that's probably the most valuable thing we own?
Лунная порода — это самая ценная вещь тут.
That moon rock's the most valuable thing in this place.
Это настоящее серебро, потому что дом — ценная вещь, так ведь?
That's all real silver, too, because home is a valuable thing, right?
Какая самая ценная вещь в вашем кабинете?
What's the most valuable thing in your office?
Вера... это ценная вещь.
Faith is a... faith is a valuable thing.
Показать ещё примеры для «valuable thing»...
ценные вещи — things of value
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
Удивительно, какие ценные вещи иногда выбрасывают люди.
You'd be surprised the things of value some people abandon.
Очевидно, что эта женщина не может отличить ценные вещи от хлама.
I mean, clearly, this lady can't tell things of value from junk.
Лишняя мера предосторожности для защиты самых ценных вещей.
An extra measure of security to guard the things he valued most.
Единственной ценной вещью была скрипка.
The only thing of any value was the violin.
Показать ещё примеры для «things of value»...
ценные вещи — valuable stuff
Там было множество ценных вещей, но ничего не украли.
There's all kinds of valuable stuff there, but nothing was stolen.
Там внутри ценные вещи?
Valuable stuff in there?
Гэри, осторожнее, ведь у меня в той сумме куча ценных вещей!
Gary, be careful 'cause I've got a lot of valuable stuff in that bag!
Грэм, это ценные вещи.
Graham, this stuff is valuable.
ценные вещи — valuable possession
Это единственная самая ценная вещь отца.
This is Dad's single most valuable possession.
Это единственная самая ценная вещь отца.
This is dad's single most valuable possession.
Это единственная самая ценная вещь отца.
This was dad's single most valuable possession.
Ставили подножки, били, делали белку, брили и поджигали. Связали и забрали самую ценную вещь.
Tripped me, beat me, squirrelled me, shaved me, burned me, tied me up, and took my most valuable possession.
Теперь ты наша самая ценная вещь в доме.
You are now our most valuable possession.
Показать ещё примеры для «valuable possession»...
ценные вещи — valuable things
Так много ценных вещей!
So many valuable things!
Я научился многим ценным вещам от Вас, Джонас Куинн.
I've learnt many valuable things from you, Jonas Quinn.
У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг.
Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit.
Мы возьмем с собой самые ценные вещи .
We will take the most valuable things with us.
У нас взрослый дом с ценным вещами.
We live in an adult house with valuable things.
Показать ещё примеры для «valuable things»...
ценные вещи — prized possessions
Мне пришлось продать некоторые из моих ценных вещей... мою последнюю кожу Феникса, редкий клык, первое издание....
I had to trade some of my prized possessions... my last Phoenix skin, a rare tusk, the first edition of...
Кассандра убеждала клиентов приносить наиболее ценные вещи.
Cassandra had her clients Bring in their most prized possessions.
Мы поспешили в Мордекай Мэнор, куда моя горячо любимая жена, Джоанна, узнав о нашем бедственном положении, должна была вернуться, чтобы продать некоторые из моих ценных вещей.
We hurried back to Mortdecai Manor, where my beloved wife, Johanna, having heard of our financial distress, was arriving home to sell off some of my prized possessions.
Ну, это его самая ценная вещь.
Well, it is one of his most prized possessions.
"Посылаю тебе мою самую ценную вещь.
"Enclosed is my most prized possession.
ценные вещи — precious thing
Самая ценная вещь на Земле — человеческий мозг, и всё же мы позволяем ему умирать.
The most precious thing on this earth is the human brain and yet we allow it to die.
Самая ценная вещь на Земле — человеческий мозг.
The most precious thing on this earth is the human brain...
Быть Президентом — это великая и очень ценная вещь.
The presidency is a great and precious thing.
Самая ценная вещь в мире — это дети.
The most precious thing in this world is children.
В моей семейке, может, и есть проблемы, дорогой, но мы все прекрасно знаем, что сердце — очень ценная вещь.
Aah! My family may be troubled, deary, but we all know that a heart is a precious thing.