цензура — перевод на английский
Варианты перевода слова «цензура»
цензура — censor
Цензура никогда не тронет наши воспоминания, правда же?
They can't censor our memories, can they?
— Кто больше борется с цензурой?
— Who fights more with the censor?
Бенни запрещен, пришлось переделать все обложки... чтобы пластинки прошли цензуру.
Benny's illegal, so they relabel all these jackets... to get them by the censor.
— Не подвергай себя цензуре из-за меня.
— Don't censor yourself on my account.
На самом деле, я просто брызгал на них белой краской, подвергал цензуре собственные работы, закрывая части.
I poured white liquid on top of them. To be honest, I did it to censor my work. Covering parts.
Показать ещё примеры для «censor»...
цензура — censorship
Этот человек устанавливает моральную цензуру... хотя ему поручено только выдавать гражданам разрешения на брак.
That man is setting up a moral censorship... when all he was ever commissioned to do was to grant licenses to citizens!
Но с этой цензурой здесь об этом знают больше в Англии чем у нас.
But with the censorship here they know more in England than we do.
Это — цензура, Эдвард.
That's censorship, Edward.
Сколько раз я вас предупреждал о цензуре?
How many times have I warned you about censorship?
Необходимо, чтобы ваша телеграмма ушла немедленно. В обход цензуры.
Need to have your telegram sent immediately bypassing censorship.
Показать ещё примеры для «censorship»...
цензура — bleep
Я не могу себе представить, что [цензура] его на глазах их мужей.
I can't offer to ( bleep ) him in front of their husbands.
(Гленн) Вы можете заткнуться на одну (цензура) минуту?
(Glenn) Can you shut up for one (bleep) minute.?
Какого [цензура].
What the (Bleep)
Ты «Папочка» [цензура] Уорбакс? !
You're Daddy [Bleep] Warbucks?
Я вызову [цензура] клоуна.
I'm calling a [Bleep] clown.
Показать ещё примеры для «bleep»...
цензура — uncensored
Повторяю, репортаж будет без цензуры и в режиме реального времени... и если у вас в комнате есть дети... лучше будет попросить их выйти.
Again, this coverage is uncensored, so any small children present should leave the room.
И во второй части, которая выйдет на следующей неделе, Мухаммед не будет подвергнут цензуре!
And part two is going to air next week, with Muhammed uncensored! What?
Я согласился показать Мухаммеда без цензуры!
I agreed to show Mohammed uncensored!
Вещание, кабельное, спутник — я могу показать тебя по каждому ТВ, радио в стране. Без монтажа и без цензуры.
Broadcast, cable, satellite, I can put you on every television and radio in this country, unfiltered and uncensored.
Ладно, просто вся суть Усыновленных и найденных в том, что у детей есть место, где они могут рассказывать свои истории без цензуры.
Okay, it's just the whole point of Fost and Found is so that kids have a place to tell their stories uncensored.
Показать ещё примеры для «uncensored»...