целая толпа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целая толпа»

целая толпаcrowd

Там, вокруг её стола стояла целая толпа.
There was a crowd in the lobby area, though, around the reception desk.
Целая толпа собралась, когда я ходил купить сигарет.
A crowd when I went to buy cigarettes.
Они выступали перед целой толпой.
They played their set to the crowd.
Туда целая толпа поместится.
Room enough for a crowd in there.
Да, боюсь, что так. Целая толпа собралась у ворот.
There's quiet a crowd gathered outside the front.
Показать ещё примеры для «crowd»...
advertisement

целая толпаwhole bunch of

Оказывается, снаружи их целая толпа.
Turns out, there is a whole bunch of them out there.
Моё письмо было довольно тяжёлым, поэтому я решила, что ты не захочешь читать своё перед целой толпой людей.
Mine was pretty heavy, so I figured, you know, you might not wanna read it in front of a whole bunch of people.
У вас в гостиной собралась целая толпа мамочек-наседок.
A whole bunch of helicopter moms just touched down in your dining room.
Помнишь, как поразителен ты был, когда сказал, что мы сможем продать мои закуски целой толпе людей и затем ты привез меня в парк, где нет людей?
Remember how amazing you were when you said we could sell my appetizers to a whole bunch of people, and then you took me to a park where there are no people?
Это не очень хорошо для ТВ, понимаете Так что вам понадобиться целая толпа людей стоящих в ряд.
No good for TV you know, you'd have to do a whole bunch of guys right in a row.
Показать ещё примеры для «whole bunch of»...
advertisement

целая толпаbunch of

И там целый день нечем заняться, кроме как тягать веса и складывать в прачеченой одежду, брошенную в клетку целой толпой потных мужиков.
I mean, there's nothing to do all day except lift weights, and fold laundry, get thrown into a cage with a bunch of sweaty men.
С целой толпой.
A bunch of 'em.
У меня тут целая толпа очень расстроеных мам и детей.
I've got a bunch of really upset moms and kids.
Мы были единственными девушками в академии, и целая толпа парней глазела на нас, потому что они не считали, что мы достойны быть там, и только и ждали, что мы провалимся.
We were the only two females at the academy with a bunch of guys staring at us because they didn't think we belonged, waiting for us to fail.
Я соберу целую толпу бездомных, одену их в костюмы себя...
I'm gonna get a bunch of homeless people and dress them up just like me...
Показать ещё примеры для «bunch of»...
advertisement

целая толпаquite a crowd

Ты целую толпу сюда притащил!
This is quite a crowd you got here!
Вы же видели, мистер Мэйси, снаружи собирается целая толпа.
As you saw, Mr Macey, there is quite a crowd gathering outside.
Это соберет целую толпу.
It will draw quite a crowd.
Облава недавно закончилась, привели целую толпу.
Dragnet's been out for some time, brought in quite a crowd.
Вау, целая толпа
Wow, quite a crowd.
Показать ещё примеры для «quite a crowd»...

целая толпаlot of people

Мам, тут целая толпа народа идет.
Ma, here come a lot of people. — How many?
Учтите только, что его охраняет целая толпа.
Just know there are a lot of people guarding him.
Приближается целая толпа местных.
A lot of people closing in
— Идем, там ждет целая толпа.
— Let's go. A lot of people waiting here.
Это целая толпа.
That's a lot of people.
Показать ещё примеры для «lot of people»...

целая толпаlot of them

Да, это целая толпа обозлённых людей.
Right, that's a lot of angry people.
Что ж,звуки как от целой толпы старичков.
Well, sounds like a lot of old fucks.
Целая толпа!
lots of them!
Целая толпа.
Lots.
Слышу. По-моему, кто-то идет. Целая толпа.
I think there's some guys coming this way, a lot of them.