целая семья — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «целая семья»
целая семья — whole family
Вообще-то, целая семья.
Actually a whole family.
Целая семья может на них жить.
A whole family lives on that.
Целая семья по дороге на Спирфиш.
Well, it was a whole family on the road to Spearfish.
— Целая семья. Их расчленили и изувечили.
— It was the whole family, they was... hacked and mutilated.
Сестра, целая семья, о которой ты ничего не знаешь?
A sister, a whole family you know nothing about.
Показать ещё примеры для «whole family»...
advertisement
целая семья — entire family
Они могут съесть целую семью за полчаса.
They can eat an entire family in a half an hour.
Как можно потерять целую семью в стеклянном доме?
How do you lose an entire family in a glass house?
Целая семья пропала без следа.
An entire family vanishes into thin air.
Но потом я получила эту работу и сейчас я содержу мою целую семью.
But, then, I got this job, and now, I support my entire family.
Но не целую семью.
Not an entire family.
Показать ещё примеры для «entire family»...
advertisement
целая семья — seven
Целых семь штук.
Seven of them.
Вашингтон не выигрывал у Далласа целых семь лет.
Get to the playoffs. Something Washington has not been able to do against Dallas in seven years.
Похоже, в этой системе больше не осталось жизни, а до ближайшей — целых семь световых лет.
There appear to be no other life bearing planets in this system, and the next solar system is seven light years away.
До нашей цели семь километров.
Seven kilometers from our objective.
Так их целых семь?
There are seven?
Показать ещё примеры для «seven»...
advertisement
целая семья — family
Из-за меня убили целую семью.
A family was murdered because of me.
Однажды он стер целую семью туристов.
Once he erased a family of tourists.
С того времени Джон Сильвер и его сообщники убили одного из моих людей, четверых ваших людей. Этой ночью они хладнокровно зарезали целую семью в поместье Андерхилла, в том числе восьмилетнюю девочку.
Since that time, Long John Silver and his associates have murdered one of my men... murdered four of your men... murdered a family of three on the Underhill estate in cold blood last night, including an eight-year-old girl.
Теперь это автостоянка... Это то самое место, где четыре года назад вырезали целую семью.
It's a parking lot now but this is where that family got slaughtered a few years ago.
Так ты говоришь, индейцы вырезали целую семью, по дороге на Спирфиш И один ребёнок ещё может быть жив.
You're saying a family is massacred by Indians on the road to Spearfish and one child may still be alive
Показать ещё примеры для «family»...