целая куча — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «целая куча»
«Целая куча» на английский язык переводится как «a whole bunch» или «a whole lot».
Варианты перевода словосочетания «целая куча»
целая куча — whole bunch of
Держу пари, если бы не папина спина, он бы навалял целой куче таких...
I bet if it weren't for Dad's back, he'd have beat the whole bunch of them.
Типа того, что есть целая куча всего.
It's like there's a whole bunch of stuff.
Я думаю, что мы сегодня сделали целую кучу хороших.
I think we made a whole bunch of good ones today.
Донна пойдет на учебу, встретит целую кучу людей, которые круче тебя... и скорее всего, влюбится в одного из них.
Donna's gonna go to school, meet a whole bunch of people way cooler than you and probably fall in love with someone else.
И похоже что мама получит целую кучу новых боссов.
Looks like mommy's going to get a whole bunch of new bosses.
Показать ещё примеры для «whole bunch of»...
целая куча — whole lot of
Ты вот-вот найдёшь себе целую кучу приключений там сегодня.
You're going to have yourself a whole lot of fun out there today.
Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.
First Celia Austin pilfers a whole lot of useless things...
Но это происходит целой кучей взрослых.
But it's happening to a whole lot of grown-ups.
— Да, майор Картер с целой кучей её друзей.
— Yeah, and a whole lot of her friends.
Ложь, секреты и целая куча неприятностей.
Lies, and secrecy, and a whole lot of confusion.
Показать ещё примеры для «whole lot of»...
целая куча — lot of
Ты думаешь, у нас будет целая куча денег?
You're serious. You really think you're gonna have a lot of money.
Там, во сне, еще целая куча китайцев и куча разных шишек из русской армии.
The dream has a lot of Chinese people in it and a lot of big brass from the Russian Army.
Ох, Барбара, целая куча вопросов не изменит наше будущее.
Oh, Barbara, asking a lot of questions is not going to change our future.
Это целая куча денег...
That's a lot of money.
Накопила целую кучу долгов.
Run up a lot of bad debts.
Показать ещё примеры для «lot of»...
целая куча — bunch of
Один парень что-то там высчитал на своём компьютере, и почти одновременно целая куча других людей по всему миру... получают ту же самую вещь.
Some guy on a computer, he figures something out, and then almost simultaneously, a bunch of other people all over the world... figure out the same thing. — Mm-hmm.
И здесь ещё таких целая куча.
And there's a bunch of these down here.
Она работала с целой кучей русских девушек в прошлом году, примерно три месяца.
She worked with a bunch of Russian girls last year for about three months.
И у нас в тот момент была еще целая куча других песен для записи.
And we had a bunch of Metallica songs to do after that.
Целая куча канадцев.
A bunch of Canadians.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
целая куча — bunch of them
И подарил мне целую кучу.
He gave me a bunch of them.
— Целая куча.
— A bunch of them.
Они обещали мне — никаких фотографов, а там была целая куча, поэтому мне пришлось убираться оттуда.
They promised me no photographers, and a bunch of them showed up, so I had to get out of there.
Я собирался в аэропорт, и они обещали мне — никаких фотографов, но там была целая куча, поэтому мне пришлось убираться оттуда.
So, I was going to the airport, and they promised no photographers, and a bunch of them showed up so I had to get out of there.
— Вообще-то, целую кучу.
— No. — A bunch of them, actually.
Показать ещё примеры для «bunch of them»...
целая куча — plenty of
С целой кучей солнца, чтобы прожарить твою спину, как и сказал доктор.
With plenty of sun to bake out that back of yours, like the doctor said.
Вы увидите их целую кучу.
You'll see plenty of that.
И целая куча времени.
Plenty of time.
— У нас целая куча чашек Петри.
— We have plenty of petri dishes.
Их целая куча, этих интриганов.
There's plenty of these cabals about.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
целая куча — loads of
— Я получила целую кучу сути.
— I got loads of gist.
Знаешь, я о целой куче всего думаю.
You know what? I think about loads of things.
Их целые кучи.
Loads of them.
— Целая куча!
Loads of it.
Их там целая куча.
There's loads of them.
Показать ещё примеры для «loads of»...
целая куча — pile of
— Целая куча в сарае.
— A pile of it in the outhouse.
Кроме его снимков, там целая куча фотографий.
His photo's in a pile of photos.
Ты правда думаешь, что Шон предпочёл хранить целую кучу денег в дешёвом хранилище вместо сейфовой ячейки?
You really think Sean's gonna keep a pile of cash in a cheap storage unit instead of a safe-deposit box?
— Кстати о чеках, у меня их целая куча вам на подпись.
Oh, speaking of, I got a pile of cheques for you to sign.
Тут этого добра целая куча.
Burn, bum, there's piles of it.
Показать ещё примеры для «pile of»...
целая куча — ton of
Ну а взять пары у которых целая куча общего как будто они всегда живут долго и счастливо.
And then, there are those relationships where people have a ton of things in common, and of course, they always work out real well.
Целая куча. А что?
A ton of 'em.
Тут целая куча информации.
There's a ton of information out there.
Сейчас же наверняка о вас двоих беспокоится целая куча народа.
I mean, I'm sure there are a ton of people out there who are worried about the two of you right now.
Ой, мне сегодня нужно переделать целую кучу дел.
Oh, I have a ton of errands to run.
Показать ещё примеры для «ton of»...
целая куча — there's a bunch of
— Их целая куча.
— There's a bunch of 'em.
Их целая куча.
There's a bunch of them.
Да, целая куча.
Oh, yeah, there's a bunch of 'em.
— Да их целая куча.
Oh, there's a bunch of 'em up here.
Целая куча.
There's a bunch of them.
Показать ещё примеры для «there's a bunch of»...