целая куча — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «целая куча»

«Целая куча» на английский язык переводится как «a whole bunch» или «a whole lot».

Варианты перевода словосочетания «целая куча»

целая кучаwhole bunch of

Держу пари, если бы не папина спина, он бы навалял целой куче таких...
I bet if it weren't for Dad's back, he'd have beat the whole bunch of them.
Типа того, что есть целая куча всего.
It's like there's a whole bunch of stuff.
Я думаю, что мы сегодня сделали целую кучу хороших.
I think we made a whole bunch of good ones today.
Донна пойдет на учебу, встретит целую кучу людей, которые круче тебя... и скорее всего, влюбится в одного из них.
Donna's gonna go to school, meet a whole bunch of people way cooler than you and probably fall in love with someone else.
И похоже что мама получит целую кучу новых боссов.
Looks like mommy's going to get a whole bunch of new bosses.
Показать ещё примеры для «whole bunch of»...

целая кучаwhole lot of

Ты вот-вот найдёшь себе целую кучу приключений там сегодня.
You're going to have yourself a whole lot of fun out there today.
Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.
First Celia Austin pilfers a whole lot of useless things...
Но это происходит целой кучей взрослых.
But it's happening to a whole lot of grown-ups.
— Да, майор Картер с целой кучей её друзей.
— Yeah, and a whole lot of her friends.
Ложь, секреты и целая куча неприятностей.
Lies, and secrecy, and a whole lot of confusion.
Показать ещё примеры для «whole lot of»...

целая кучаlot of

Ты думаешь, у нас будет целая куча денег?
You're serious. You really think you're gonna have a lot of money.
Там, во сне, еще целая куча китайцев и куча разных шишек из русской армии.
The dream has a lot of Chinese people in it and a lot of big brass from the Russian Army.
Ох, Барбара, целая куча вопросов не изменит наше будущее.
Oh, Barbara, asking a lot of questions is not going to change our future.
Это целая куча денег...
That's a lot of money.
Накопила целую кучу долгов.
Run up a lot of bad debts.
Показать ещё примеры для «lot of»...

целая кучаbunch of

Один парень что-то там высчитал на своём компьютере, и почти одновременно целая куча других людей по всему миру... получают ту же самую вещь.
Some guy on a computer, he figures something out, and then almost simultaneously, a bunch of other people all over the world... figure out the same thing. — Mm-hmm.
И здесь ещё таких целая куча.
And there's a bunch of these down here.
Она работала с целой кучей русских девушек в прошлом году, примерно три месяца.
She worked with a bunch of Russian girls last year for about three months.
И у нас в тот момент была еще целая куча других песен для записи.
And we had a bunch of Metallica songs to do after that.
Целая куча канадцев.
A bunch of Canadians.
Показать ещё примеры для «bunch of»...

целая кучаbunch of them

И подарил мне целую кучу.
He gave me a bunch of them.
Целая куча.
— A bunch of them.
Они обещали мне — никаких фотографов, а там была целая куча, поэтому мне пришлось убираться оттуда.
They promised me no photographers, and a bunch of them showed up, so I had to get out of there.
Я собирался в аэропорт, и они обещали мне — никаких фотографов, но там была целая куча, поэтому мне пришлось убираться оттуда.
So, I was going to the airport, and they promised no photographers, and a bunch of them showed up so I had to get out of there.
— Вообще-то, целую кучу.
— No. — A bunch of them, actually.
Показать ещё примеры для «bunch of them»...

целая кучаplenty of

С целой кучей солнца, чтобы прожарить твою спину, как и сказал доктор.
With plenty of sun to bake out that back of yours, like the doctor said.
Вы увидите их целую кучу.
You'll see plenty of that.
И целая куча времени.
Plenty of time.
— У нас целая куча чашек Петри.
— We have plenty of petri dishes.
Их целая куча, этих интриганов.
There's plenty of these cabals about.
Показать ещё примеры для «plenty of»...

целая кучаloads of

— Я получила целую кучу сути.
— I got loads of gist.
Знаешь, я о целой куче всего думаю.
You know what? I think about loads of things.
Их целые кучи.
Loads of them.
Целая куча!
Loads of it.
Их там целая куча.
There's loads of them.
Показать ещё примеры для «loads of»...

целая кучаpile of

Целая куча в сарае.
A pile of it in the outhouse.
Кроме его снимков, там целая куча фотографий.
His photo's in a pile of photos.
Ты правда думаешь, что Шон предпочёл хранить целую кучу денег в дешёвом хранилище вместо сейфовой ячейки?
You really think Sean's gonna keep a pile of cash in a cheap storage unit instead of a safe-deposit box?
— Кстати о чеках, у меня их целая куча вам на подпись.
Oh, speaking of, I got a pile of cheques for you to sign.
Тут этого добра целая куча.
Burn, bum, there's piles of it.
Показать ещё примеры для «pile of»...

целая кучаton of

Ну а взять пары у которых целая куча общего как будто они всегда живут долго и счастливо.
And then, there are those relationships where people have a ton of things in common, and of course, they always work out real well.
Целая куча. А что?
A ton of 'em.
Тут целая куча информации.
There's a ton of information out there.
Сейчас же наверняка о вас двоих беспокоится целая куча народа.
I mean, I'm sure there are a ton of people out there who are worried about the two of you right now.
Ой, мне сегодня нужно переделать целую кучу дел.
Oh, I have a ton of errands to run.
Показать ещё примеры для «ton of»...

целая кучаthere's a bunch of

— Их целая куча.
There's a bunch of 'em.
Их целая куча.
There's a bunch of them.
Да, целая куча.
Oh, yeah, there's a bunch of 'em.
— Да их целая куча.
Oh, there's a bunch of 'em up here.
Целая куча.
There's a bunch of them.
Показать ещё примеры для «there's a bunch of»...