хуже уже — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хуже уже»
хуже уже — get any worse
Ну, а когда ты узнаешь, что хуже уже не будет ты можешь расслабиться и наслаждаться семейной жизнью.
Once you know that it cannot get any worse you can relax and enjoy the marriage.
Хуже уже не будет.
This cannot get any worse.
Я только начала думать, что хуже уже некуда.
Just when I thought things could not get any worse.
Сегодня хуже уже быть не может.
This day could not get any worse.
А когда казалось, что хуже уже некуда — началась чума. Смертельная болезнь быстро распространялась по планете.
Then, when it seemed things couldn't get any worse, we got the plague... the living death, quickly closing its fist over the entire planet.
Показать ещё примеры для «get any worse»...
хуже уже — any worse
Хуже уже ничего быть не может.
Nothing will ever be worse than that.
Думаю, хуже уже не будет, так?
So, I figure it can't really go worse than that, right?
Хуже уже всё равно не будет.
It can't be worse than the alternative.
Разве что ты сам с ним поговоришь, хуже уже всё равно не станет.
Unless you go talk to him yourself, it couldn't be worse than this.
Хорошо, хуже уже не будет.
All right. That's the worst of it.
Показать ещё примеры для «any worse»...
хуже уже — it's bad enough
Плохо уже то, что он в Детройте!
It's bad enough he's in Detroit!
Плохо уже то, что мы позволили ему умереть почти навсегда.
It's bad enough that we let it die for like forever.
Знаешь, плохо уже то, что все в этой клинике думают, что я получил резидентуру, только потому что ты мой отец.
You know, it's bad enough that everybody in this hospital thinks the only reason I got this residency is because you're my father.
Плохо уже то, что я позволил тебе купить дурацкого надувного человека.
It's bad enough I let you buy that stupid inflatable guy from the car lot.
Плохо уже то, что он предал меня.
It's bad enough he betrays me.
Показать ещё примеры для «it's bad enough»...
хуже уже — it can't get any worse
Видимо, хуже уже не бывает.
I think you can safely say that it can't get any worse.
А когда начнёшь думать, что хуже уже некуда, он вдруг умрет.
Then when you think it can't get any worse, he up and dies.
По крайней мере, хуже уже не будет.
Calm down. At least, it can't get any worse.
По крайней мере хуже уже некуда
At least it can't get any worse.
А я-то думала, хуже уже быть не может.
Just when I think it can't get any worse.