хранить дома — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хранить дома»

хранить домаto keep the house

Сколько денег ты хранишь дома?
How much money do you keep in the house?
Это разорвало бы им сердце, если бы они узнали, как много мороженого я храню дома.
And it would break their hearts if they knew how much ice cream I keep in the house.
Твоя работа — хранить дом в чистоте
Yourjob is to keep the house tidy.
advertisement

хранить домаat home

Каждому мужчине при увольнении выдается боевая винтовка, которую он хранит дома вместе с 72 комплектами патронов.
Each man is issued with a fully automatic military assault rifle which he keeps locked up at home with exactly 72 rounds of live ammunition.
Такие важные вещи я не храню дома в сейфе.
I don't leave these important things at home in a safe.
advertisement

хранить домаin the house

Родители трудных подростков слишком заняты, трудясь на трёх работах, чтобы уделять внимание детям, и все олухи, у которых есть оружие, хорошо осведомлены, что Обама отбирает их пушки, поэтому хранят дома легко доступный арсенал.
Parents with troubled kids are too busy working three jobs to look after them, and the gun yahoos have everyone so worked up about Obama taking away their guns that every house has a readily-available arsenal.
Большинство моих фотографий я храню дома, и я надеюсь, что ты проявишь уважение к моему праву частной собственности, даже если вы держите меня здесь против моей воли.
I got in the house other photos and I hope you'll respect my right to privacy. Even if you hold me against my will.
advertisement

хранить домаkeep

Её муж — предприниматель, хранит дома много наличности.
Father's a developer, keeps a lot of cash around,
Это просто... немного налички, которую я храню дома, чтобы платить информаторам.
It's just... some cash I keep lying around the brownstone to pay informants. It's not much, but, um,

хранить дома — другие примеры

Время нужно хранить дома, в больших часах.
The time is meant to be kept at home, inside a big clock.
Он всегда хранил дома заряженное ружье из-за птиц.
He always kept it loaded at home in case wild boars came around.
Я имею право хранить дома препараты.
I'm perfectly entitled to keep pharmaceuticals at home.
Это было оставлено Богу, который хранит дома и семьи.
This is a piece... that was left to the God of Happy and Safe Homes.
Это мой телефон для удовольствий, который я храню дома.
This is my pleasure phone, which I keep at home.
Показать ещё примеры...