хочу продолжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу продолжать»

хочу продолжатьwant to keep

Я все равно хочу продолжать путешествовать с ним.
On the contrary, I want to keep traveling with him.
Я хочу продолжать с тобой встречаться и надеюсь на взаимность.
I want to keep seeing you and I think you want to keep seeing me.
Вы, ребята, хотите продолжать бегать? Пожалуйста.
You guys want to keep running, fine.
Я хочу продолжать игру.
I want to keep playing.
Ты... хочешь продолжать целоваться?
Do you... Want to keep kissing...
Показать ещё примеры для «want to keep»...
advertisement

хочу продолжатьwant to continue

Только если я хочу продолжать заниматься юридической практикой.
Only if I want to continue to practice law.
Если вы хотите продолжать фехтовать, вам необходимо вернуться в ваш старый клуб.
If you want to continue fencing, I suggest you return to your old club.
Женщиной, которую хочу продолжать видеть.
A woman I want to continue to see.
Те, кто хочет продолжать носить дубовые листья на фуражке, пусть заткнутся и берутся за дело.
If you want to continue wearing those oak clusters, you will shut up and step up.
И я хочу продолжать, и, надеюсь, смогу.
And I want to continue, and I hope I can.
Показать ещё примеры для «want to continue»...
advertisement

хочу продолжатьyou want to

Ты должен научиться обращаться с женщинами, если хочешь продолжать на него работать.
You must learn how to treat women if you want to work for him.
Хотите продолжать испытывать мое терпение?
You want to see how far you can push me?
Хочешь продолжать задавать скучные вопросы о войне?
You want to ask me more boring questions about the war?
Хотите продолжать с вопросами, звоните моему адвокату.
You want to ask more questions, call my lawyer.
Если хочешь продолжать в том же духе, можешь съехать.
If you want to behave like that, feel free to move out.
Показать ещё примеры для «you want to»...
advertisement

хочу продолжатьwant to go on

— Значит ты хочешь продолжать в том же духе?
Is this how you want to go on?
Я не хочу продолжать.
I don't want to go on.
Как ты это делал, если хочешь продолжать жить.
the way of doing it, if you want to go on living.
Если вьı не хотите продолжать, ничего страшного.
Look, if you don't want to go on, it's okay.
Больше усилия Ты хочешь продолжать?
More effort. Don't you want to go on?
Показать ещё примеры для «want to go on»...

хочу продолжатьwanna keep

Она правда нравится мне и я хочу продолжать встречаться с ней.
I really like her and I wanna keep dating her.
Я хочу продолжать это делать.
I wanna keep doing this.
Просто я хочу продолжать искать их.
Just I wanna keep looking for them.
Если ты хочешь продолжать встречаться с этим..
If you wanna keep seeing this...
— Ты правда хочешь продолжать играть в это?
— Do you really wanna keep playing that?
Показать ещё примеры для «wanna keep»...

хочу продолжатьwant to keep going

Я хочу продолжать работать.
I want to keep going.
Я хочу продолжать далее.
I want to keep going.
Когда кто-то говорит, что хочет продолжать — продолжаем.
When someone says they want to keep going, we keep going.
Вы хотите продолжать или я могу...
Y'all want to keep going, or should I...
Вы уверены, что хотите продолжать?
So, you're you want to keep going?
Показать ещё примеры для «want to keep going»...

хочу продолжатьyou keep

Мы должны доминировать, если хотим продолжать получать чеки от них.
We need to maintain the upper hand if we're gonna get him to keep writing checks.
Если ты хочешь продолжать в том же духе Тебе следует быть чертовски умнее
If you're gonna keep coming at me, you're gonna have to be a hell of a lot smarter.
Я бы хотел продолжать пытаться.
I'd like to keep trying.
Ты хочешь продолжать трепать языком, пока люди гибнут?
What, so you can keep jawing while more people die?
Это то, почему я хочу продолжать копаться в этом.
Which is exactly why I'm gonna keep digging into this.
Показать ещё примеры для «you keep»...

хочу продолжать'd like to continue

Понимаешь, я хочу продолжать.
You see, I'd like to continue.
Потому что я хочу продолжать держать его, а это зависит от Эми.
Because i'd like to continue holding him, And that's up to amy.
И все-таки мы бы хотели продолжать существующие между нами отношения.
That said, we'd like to continue our existing relationship.
У короля должен родиться наследник, если мы хотим продолжать наше благое дело.
The king must have an heir if we are to continue our good work.
Если мы хотим продолжать жить в городах, то нам надо прекратить грабить природу, не задумываясь о завтрашнем дне.
If we are to continue living in cities, we'll have to stop stripping nature bare with no thought for tomorrow.
Показать ещё примеры для «'d like to continue»...

хочу продолжатьstill want

И ты хочешь продолжать в том же духе?
And is that an order you still want to belong to?
Я не уверена, что хочу продолжать работать с вами.
I don't know if I still want to work with you
А если ты вдруг поймешь, что хочешь продолжать, жить как мальчишка, играть в футбол с друзьями гулять...
What if you realize you still want the life of a kid? Play soccer with your friends, go out.
Мне больше не интересно всякое церковное, но я бы хотела продолжать работать на раздаче еды.
I'm not interested in the church-y stuff anymore, but I still want to do the food pantry.
Ты ведь хочешь продолжать пользоваться своей рукой?
Do you still want to use your arm? !
Показать ещё примеры для «still want»...

хочу продолжатьwant to carry on

Я хочу продолжать драться.
I want to carry on fighting.
Потому что вы на самом деле не хочу продолжать.
Because you don't really want to carry on.
— Если хотите продолжать вам придется отказаться от всех сортов пищи.
— Well, if you want to carry on, you'll have to cut out all sorts of foods.
Потому что ваше лицо выглядит так, как будто вы хотите продолжать говорить.
Because your face looks like it wants to carry on speaking.
Ты точно хочешь продолжать?
Are you sure you want to carry on with this?
Показать ещё примеры для «want to carry on»...