хочу никого беспокоить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу никого беспокоить»

хочу никого беспокоитьwant to alarm anyone

Я не хочу никого беспокоить, но могли бы вы бросить все дела и отвезти меня прямзо в госпиталь?
I don't want to alarm anyone, but will you leave the cases and take me straight to the hospital?
Не хочу никого беспокоить, но эта сверху слева — я.
I don't want to alarm anyone, but the one at the top left is me.
Поэтому зажег свечи, не хотел никого беспокоить.
That's why the candles... didn't want to alarm anyone.

хочу никого беспокоитьwant to worry anyone

Не хочу никого беспокоить, пока мы не будем знать наверняка, что именно произошло.
I don't want to worry anyone until we know for sure what's really going on.
Нет, потому что не хочу никого беспокоить, пока не буду знать наверняка.
No, I have not, because I don't want to worry anyone until I get the call.
Я не хочу никого беспокоить.
I really wouldn't want anyone worry.

хочу никого беспокоить — другие примеры

Я не хотела никого беспокоить.
— I didn't want to disturb anyone.
Я не хотел никого беспокоить.
I didn't want to bother anyone.
Мы не хотели никого беспокоить.
We have no intention of troubling any of you.
И поэтому ты пришла в гараж? Да, не хотела никого беспокоить.
Yeah, I didn't wanna bother anybody.
Я не хочу никого беспокоить.
I really don't want to bother anybody. I just want to check with the students.
Показать ещё примеры...