хочу навестить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу навестить»

хочу навеститьwanted to visit

Я хотел навестить тебя, но не мог.
I wanted to visit you but I had to resist.
— Он хотел навестить тебя, но доктор Вьюон была непреклонна.
He wanted to visit you, but Dr. Viorne was adamant.
Мы хотели навестить наших родственников, которые живут к востоку от этих гор.
We wanted to visit our relatives who live to the east of these mountains.
Как я уже сказал вашему коллеге, я просто хотел навестить её.
As I told your colleague, I just wanted to visit her.
Мы хотели навестить тебя и Мухаррема.
We wanted to visit you and Muharrem.
Показать ещё примеры для «wanted to visit»...
advertisement

хочу навеститьwanted to see

Я хотела навестить священника.
I wanted to see the priest.
Она хотела навестить подругу.
She wanted to see her friend.
Послушайте, я знаю, вы хотите навестить Камиллу ...
Look, I know you wanted to see Camille.
Я хотела навестить тебя.
I wanted to see how you are.
Я хотел навестить Элен в психбольнице.
I wanted to see Hélène at the mental hospital.
Показать ещё примеры для «wanted to see»...
advertisement

хочу навеститьto visit

Хочу навестить свою невесту.
To visit my fiancee.
— У него была одна гениальная идея. — Какая? хотел навестить Шалиньи.
No, but he had the idea to visit Mr. Chaligny.
— Мы все равно хотели навестить Тедди.
We were coming to London to visit Teddy anyway.
"Дейл, я знаю, что ты очень хотел навестить меня в течение тех девяти лет, которые я провёл здесь.
— «dale-y dale, I know you were dying to visit me »over the nine-plus years I've been in here.
Хочу навестить Джеймса и Оливию, так что я уеду в воскресенье после утренней службы, если вы не возражаете.
I'd like to visit James and Olivia so I intend to leave on Sunday after Matins, unless you have any objections.
Показать ещё примеры для «to visit»...
advertisement

хочу навестить'm going to visit

Мы со Скоттом хотим навестить одного старого приятеля.
Scott and I are going to visit an old friend.
Нет, хочу навестить бабушку.
No, going to visit my grandmother.
Я хочу навестить своих родителей во Франции
I'm going to visit my family in France.
Я хочу навести их семьи.
I'm going to visit their families.
Я хотела навестить его сегодня, но не хотела навязываться.
Oh, my God. I was gonna go visit him at the hospital today, but I didn't want to intrude.
Показать ещё примеры для «'m going to visit»...

хочу навеститьwant to

Ты не хотел навести на неё подозрение, потому что знал, что она этого не делала.
You didn't want to draw suspicion to her, Because you knew she didn't do it.
Да ладно, пошли, я хочу навести кипишь на одной уличной ярмарке.
Come on, there's a street fair I want to disrupt.
Раз ты такой молодец, может, хочешь навестить призрака прошлого сам знаешь с кем?
Since you're doing such an awesome job, you want to have a little blast from the past with you-know-who?
Ты хотел навести мосты, а я тебя послал, когда ты лишь пытался защитить её.
You wanted to be my friend, and I rejected you because you were trying to protect her.
Не хочешь навести порядок в моем гараже?
Do you want to sort out my garage?
Показать ещё примеры для «want to»...

хочу навеститьto see

Привет, Фиона Галлагер, хочу навестить брата Йена.
Hi. Fiona Gallagher, here to see our brother Ian. Ian Gallagher was released.
Как только они догадаются, что ты хочешь навестить брата, сюда они придут в первую очередь.
They're going to assume that you'll come To see your brother. This is the first place they'll look.
Я хотел навестить Винни.
I was here to see Vinny.
Я бы хотел навестить ее перед отъездом.
I'd like to see her before we leave.
Хочу навестить кое-кого.
To see a woman who works there.